宋玉神女賦原文 譯文 宋玉的《神女賦》

宋玉神女賦原文 譯文 宋玉的《神女賦》

日期:2023-02-14 09:14:07    编辑:网络投稿    来源:互联网

您好,今天飛哥來為大家解答以上的問題。宋玉神女賦原文及翻譯,宋玉神女賦原文和譯文相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!1、神女賦楚襄王與宋玉游于云夢之浦,使玉

您好,今天飛哥來為大家解答以上的問題。宋玉神女賦原文及翻譯,宋玉神女賦原文和譯文相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!

1、神女賦楚襄王與宋玉游于云夢之浦,使玉賦高唐之事。

2、其夜王寢,果夢與神女遇,其狀甚麗,王異之。

3、明日,以白玉。

4、玉曰:“其夢若何”王曰:“夕之后,精神恍忽,若有所喜,紛紛擾擾,未知何意?目色仿佛,乍若有記:見一婦人,狀甚奇異。

5、寐而夢之,寤不自識;罔兮不樂,悵然失志。

6、于是撫心定氣,復見所夢。

7、”王曰:“狀何如也?”玉曰:“茂矣美矣,諸好備矣。

8、盛矣麗矣,難測究矣。

9、上古既無,世所未見,瑰姿瑋態,不可勝贊。

10、其始來也,耀乎若白日初出照屋梁;其少進也?皎若明月舒其光。

11、須臾之間,美貌橫生:曄兮如華,溫乎如瑩。

12、五色并馳,不可殫形。

13、詳而視之,奪人目精。

14、其盛飾也,則羅紈綺績盛文章,極服妙采照四方。

15、振繡衣,披裳,不短,纖不長,步裔裔兮曜殿堂,婉若游龍乘云翔。

16、披服,脫薄裝,沐蘭澤,含若芳。

17、性合適,宜侍旁,順序卑,調心腸。

18、”王曰:“若此盛矣,試為寡人賦之。

19、”玉曰:“唯唯。

20、” 夫何神女之姣麗兮,含陰陽之渥飾。

21、披華藻之可好兮,若翡翠之奮翼。

22、其象無雙,其美無極;毛嬙鄣袂,不足程式;西施掩面,比之無色。

23、近之既妖,遠之有望,骨法多奇,應君之相,視之盈目,孰者克尚。

24、私心獨悅,樂之無量;交希恩疏,不可盡暢。

25、他人莫睹,王覽其狀。

26、其狀峨峨,何可極言。

27、貌豐盈以莊姝兮,苞濕潤之玉顏。

28、眸子炯其精郎兮,多美而可視。

29、眉聯娟以蛾揚兮,朱唇的其若丹。

30、素質干之實兮,志解泰而體閑。

31、既于幽靜兮,又婆娑乎人間。

32、宜高殿以廣意兮,翼故縱而綽寬。

33、動霧以徐步兮,拂聲之珊珊。

34、望余帷而延視兮,若流波之將瀾。

35、奮長袖以正衽兮,立躑而不安。

36、澹清靜其兮,性沉詳而不煩。

37、時容與以微動兮,志未可乎得原。

38、意似近而既遠兮,若將來而復旋。

39、褰余而請御兮,愿盡心之。

40、懷貞亮之清兮,卒與我兮相難。

41、陳嘉辭而云對兮,吐芬芳其若蘭。

42、精交接以來往兮,心凱康以樂歡。

43、神獨亨而未結兮,魂煢煢以無端。

44、含然諾其不分兮,揚音而哀嘆!薄怒以自持兮,曾不可乎犯干。

45、 于是搖佩飾,鳴玉鸞;奩衣服,斂容顏;顧女師,命太傅。

46、歡情未接,將辭而去;遷延引身,不可親附。

47、似逝未行,中若相首;目略微眄,精采相授。

48、志態橫出,不可勝記。

49、意離未絕,神心怖覆;禮不遑訖,辭不及究;愿假須臾,神女稱邃。

50、徊腸傷氣,顛倒失據,黯然而暝,忽不知處。

51、情獨私懷,誰者可語?惆悵垂涕,求之至曙。

52、 《神女賦》接著《高唐賦》而來,作品也分作兩個部分。

53、前一部分是用散文寫的序,大意是說:宋玉跟著楚襄王游云夢,宋玉給楚襄王講了巫山神女的故事,并為他作了《高唐賦》之后,當夜楚襄王果然夢見神女了。

54、第二天他把他夢見的神女的形象描述給宋玉聽,并叫宋玉再用賦的形式把他夢中的情景描寫一番,宋玉也照辦了。

55、和《高唐賦》一樣,這段散文小序也非常精采。

56、它描寫楚王作夢的情景說:“晡夕之后,精神悅忽,若有所喜,紛紛擾擾,未知何意,目色仿佛,若有所喜”了,這恰如今天人們開玩笑所說的“第六感覺”。

57、楚王對宋玉描述神女的形態說:“其始來也,耀乎若白日初出照屋梁;其少進也,皎若明月舒其光。

58、須臾之間,美貌橫生。

59、曄兮如華,溫乎如瑩。

60、五色并馳,不可殫形。

61、詳而視之,奪人目精。

62、”這里突出地描寫了神女的精神氣質,她是那樣地神采煥發,攝人魂魄。

63、她作用于人們的,不僅是視覺的癡迷,而是整個靈魂的震顫。

64、接著楚王又描寫神女的裝束與身段說:“其盛飾也,則羅紈綺繢盛文章,極服妙采照萬方。

65、振繡衣,被袿裳,秾不短,纖不長,步裔裔兮曜殿堂。

66、忽兮改容,婉若游龍乘云翔。

67、”這里不僅形象描寫得生動傳神。

68、而且句法錯落,韻節瀏亮,讀起來有一種音樂美。

69、其中“白日初出照屋梁”、“皎若明月舒其光”、“羅紈綺繢盛文章”、“極服妙采照萬言”、“婉若游龍乘云翔”諸句,形式新穎,被人稱為“后來七言之祖。

70、”后面賦的部分大約說了三層意思,第一層是描寫神女的容貌情態。

71、作品先是總體的說她“其象無雙,其美無極。

72、毛嬙障袂,不足程序;西施掩面,比之無色。

73、”接著又分別的說了她的面貌、眼睛、眉毛、嘴唇、身段等等如何美。

74、這段描寫雖也頗費工夫,但實際并不動人。

75、第二層是描寫神女想和楚王親近,但由于某種原因,也許就是“圣賢”們所產的“以禮自持”吧,忽然又拿捏起來了。

76、作品說:“望余帷而延視兮,若流波之將瀾。

77、奮長袖以正衽兮,立躑躅而不安。

78、澹清靜其愔嫕兮,性沉詳而不煩。

79、時容與以微動兮,志未可乎得原。

80、意似近而既遠兮,若將來而復旋。

81、褰余幬而請御兮,愿盡心之惓。

82、懷貞亮之潔清兮,卒與我乎相難。

83、陳嘉辭而云對兮,吐芬芳其若蘭。

84、精交接以來往兮,心凱康以樂歡。

85、神獨亨而未結兮,魂煢煢以無端。

86、含然諾其不分兮,喟揚音而哀嘆。

87、頩薄怒以自持兮,曾不可乎犯干。

88、”這段描寫神女的心理情態非常細致生動。

89、你去找楚王是為了什幺呢?不就是為了和他相愛幺?可是等到見面之后,當兩情相通,互相愛悅,意津津而將要不能自持的時候,神女忽然變卦了,她“揚音哀嘆”,甚至還帶出一層薄薄的怒容。

90、她要保持自己“貞亮之潔清”,她的尊嚴是不可侵犯的,于是就和《西廂記》里崔鶯鶯第一次邀請張生私會一樣的不歡而散了。

91、但神女畢竟是愛楚王的,她雖然沒有和楚王同床共枕,但她的心卻是毫無保留地給了楚王,因此她們的離別是異常痛苦的。

92、作品對此描寫說:“于是搖佩飾,鳴玉鸞,整衣服,斂容顏。

93、顧女師,命太傅。

94、歡情未接,將辭而去。

95、遷延引身,不可親附。

96、似逝未行,中若相首。

97、目略微眄,精采相授。

98、志態橫出,不可勝記。

99、”這就是后一部分中的第三層意思。

100、無情的離別無所謂,有情的離別是痛苦的,更何況仙凡相隔,后會無因,“天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期”,不就是說的這種終生難忘的遺憾嗎!整個后一部分是用騷體句和四言句結構成的,它用詞淺顯,貫通流暢。

101、諸如“其狀峨峨,何可極言。

102、貌豐盈以莊姝兮,苞溫潤之玉顏。

103、眸子炯其精朗兮,了多美而可觀。

104、眉聯娟以蛾揚兮,朱唇的其若丹。

105、”讀起來唇吻調利,與《高唐賦》后一部分的侈意鋪排景物、堆砌詞藻大不相同。

106、五十年前聞一多先生曾寫過一篇《高唐神女傳說之分析》,他認為巫山神女是楚民族的第一位母親,就和北方中原地區的女媧等人相同。

107、巫山神女掌管著行云布雨,也是一位造福于農業社會的精靈。

108、同時巫山神女也掌管著男女之事,就如同《牡丹·驚夢》一場中牽合杜麗娘與柳夢梅并助其歡會的花神一樣。

109、這在原始社會本來是一位神圣、高潔而又極其富有人情味的形象。

110、但流傳到封建社會,尤其是到了受封建禮教束縛的文人士大夫筆下,原有的巫山神女的形象也就漸漸地起了變化。

111、即以本文中的神女而論,她竟然也講究起“懷貞亮之潔清”來了,她最后竟然完全違背個人意愿扼制了內心的沖動,吞下了人生的苦果,而符合了“發乎情,止乎禮義”的“先王”的教導。

112、這不純粹是宋玉意識的自我表現嗎!果然這點受到后人的稱贊了,清代何焯說:“‘不可犯干’,守禮之正,所以抑流蕩之邪心也。

113、”男女愛情本來是一種極其自然的事,但在封建社會里被人看成是一種“邪惡”,因此巫山神女以及描寫巫山神女的作品也就連帶著被詆為“誨淫”了。

114、但人性是任何封建禮教所扼殺不了的,只要有男女,就會有愛情,巫山神女也就會受到人們的喜愛與崇敬。

115、請看,三峽中巫山神女的形象高聳入云,吸引著古往今來的過客們翹首仰觀;巫山神女的傳說遍布中外,家喻戶曉,與日俱新;有關高唐神女的文學作品,詩詞曲賦,戲劇小說,層出不窮;類似曹植的《洛神賦》這種作品就更是模擬著《神女賦》寫出來的。

116、在這些地方我們都可以體會到宋玉的《高唐賦》和《神女賦》是具有著何等的生命力,以及它們對后世的影響是多幺巨大。

117、劉勰在《文心雕龍·詮賦》中說:“宋發巧談,實始淫麗。

118、”似乎有些貶意。

119、這是與屈原作品的功利主義相對而言的。

120、倘若我們從文學發展、從藝術審美的角度看,則宋玉的“巧談”與“淫麗”正自不可缺少,正應該大提倡。

121、此外,《神女賦》中的一些文字,從宋代以來一直存有爭議,這也是我們應該知道的。

122、首先我們看《高唐賦》,在那里是宋玉給楚王講故事,楚王聽著高興,叫宋玉再給他“賦”一回。

123、而到了《神女賦》中,卻成了楚王作夢,楚王給宋玉講夢,講完后又讓宋玉給他“賦”一回。

124、兩篇作品的結構不一致。

125、再看《神女賦》中的寫法,是楚王給宋玉描寫神女的形象說:“茂矣美矣,諸好備矣”,一直到“性和適,宜侍旁,順序卑,調心腸”云云一大段,而后又是“王曰:‘若此盛矣,試為寡人賦之。

126、’”兩段相連都是“王曰”,從內容上看從邏輯上看都有問題。

127、因此人們認為這是由于作品在傳抄流傳中產生訛誤造成的。

128、《神女賦》序中的“王寢”、“王異之”、“王曰晡夕之后”、“王曰茂矣美矣”四句中的“王”字皆應作“玉”;而“明日以白玉”、“玉曰其夢若何”、“玉曰狀何如也”三句中的“玉”字皆應作“王”。

129、這樣一來,就成了宋玉作夢、宋玉給楚王講夢,楚王聽后心里高興,于是叫宋玉再給他“賦”一回。

130、這樣,一切矛盾就都解決了。

131、看來,這個說法是可以成立的。

132、但是由于這篇作品流傳日久,以訛傳訛,楚襄王會神女的故事已經廣泛地傳播于口頭,記載于簡書,今天恐怕也只能是任其考訂歸考訂,流傳歸流傳了。

本文就為大家分享到這里,希望小伙伴們會喜歡。