送人歸京師詩歌鑒賞翻譯 送人歸京師意思

送人歸京師詩歌鑒賞翻譯 送人歸京師意思

日期:2023-03-11 09:54:03    编辑:网络投稿    来源:互联网

送人歸京師原文及賞析  原文:  門外子規啼未休,山村落日夢悠悠。  故園便是無兵馬,猶有歸時一段愁。  譯文  門外子規鳥叫個不停,日落時分山村中仍舊幽夢不斷。  即

送人歸京師原文及賞析

  原文:

  門外子規啼未休,山村落日夢悠悠。

  故園便是無兵馬,猶有歸時一段愁。

  譯文

  門外子規鳥叫個不停,日落時分山村中仍舊幽夢不斷。

  即便故園沒有戰火,但國土淪喪,南北分裂,已是亡國奴的我就是能回故鄉也是頗為犯愁的事。

  注釋

  京師:指北宋都城汴梁。

  子規:杜鵑鳥的別名。傳說為蜀帝杜宇的魂魄所化。常夜鳴,聲音凄切,故借以抒悲苦哀怨之情。《埤雅·釋鳥》:“杜鵑,一名子規。”唐杜甫《子規》詩:“兩邊山木合,終日子規啼。”

  故園:舊家園;故鄉。唐駱賓王《晚憩田家》詩:“唯有寒潭菊,獨似故園花。”

  兵馬:士兵和軍馬,借指戰爭,戰事。唐杜甫《出郭》詩:“故國猶兵馬,他鄉亦鼓鼙。”

  賞析:

  這首詩中有寄托、感慨、諷喻之意,有傷離感亂之情,同時對于現實表現了強烈的不滿。

  此詩先是描寫了門外子規鳥叫個不停,讓人真切的感受到詩人強烈的故鄉之思,然后又通過日落時分山村中那幽夢不斷的場景的.描寫,暗示詩人被深重的痛苦所困擾。既然只是因為思念故土,而惆悵失意,當然要解除這一煩惱的最好方式是能回一次故鄉。但擺在詩人面前的現實是:即便故園沒有戰火,但國土淪喪,南北分裂,已是亡國奴的詩人就是能回故鄉也是頗為犯愁的事。送友歸京,觸景生情,心生憂國之愁。

  詩中“子規”意象的含義:思念故土,有家難歸的悲傷。杜鵑鳥,俗稱布谷,又名子規、杜宇、子鵑。傳說為蜀帝杜宇的魂魄所化。常夜鳴,聲音凄切,故借以抒悲苦哀怨之情。古詩中常出現“子規”這個意象。如“又聞子規啼夜月,愁空山”(李白《蜀道難》),“杜鵑啼血猿哀鳴”(白居易《琵琶行》),“可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽暮”(秦觀《踏莎行·郴州旅舍》),“楊花落盡子規啼,聞道龍標過五溪”(李白《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》)。

  詩中“故園便是無兵馬”與“猶有歸時一段愁”兩句看似矛盾,其實并不矛盾。這兩句的意思是:即使家鄉已無兵馬戰亂,但歸家之路仍愁緒萬千。愁是因為戰爭。詩人這兩句看似矛盾的話,突出了詩人對戰爭留下的悲痛及現實的不滿,表達了一種思念故土,有家難歸的悲傷之情。

【送人歸京師原文及賞析】相關文章:

送人游吳的原文及賞析10-26

《下途歸石門舊居》原文及賞析10-29

《感遇·幽人歸獨臥》原文及賞析10-15

阮郎歸·有懷北游原文及賞析10-15

送孔巢父謝病歸游江東原文及賞析11-19

臨江仙·櫻桃落盡春歸原文及賞析10-18

《阮郎歸·呈鄭王十二弟》原文及賞析10-18

《菩薩蠻·歸鴻聲斷殘云碧》原文及賞析10-26

青玉案·送伯固歸吳中原文及賞析10-20

《阮郎歸·舊香殘粉似當初》原文及賞析10-16