口語的秘密
下面本文將會介紹學習英語口語的方法,希望同學們看后有所收獲。
——口音
在國內學了七八年英語,總是聽老師和“高手”說什么一個英音,一個美音的,時常被糾正來糾正去,抱著一頭霧水卻懷著滿心感激。現在在Troy住了兩年,也唧唧歪歪了兩年英語,似乎忘了有什么英音美音。直到在今天公共演講課上Dr. Dye講授方言糾正時才回憶起來并感到從前一直在受騙。
美國人經常把t發成d, 尤其是在尾音。美國人的長元音也更飽滿,在a, e, o 音后常有個r音。個人感覺美國人把英語說的更開,更悅耳了,喜好也許是天生的,所以自己從一開始就對美音更敏感,接受更快,也就曾更經常被人糾正。
Dr. Dye在講倫敦口音時叫我讀了幾個單詞,以為我會按中國傳統教育用英音。結果他在我讀完后說這是美音,又叫另一個中國學生讀——一種倫敦音。
看過《阿甘正傳》的話就可能會對其中的Alabama口音有印象,也難怪當時到Troy不久就感覺自己到了阿甘的故鄉。南方口音最大的特點是元音超級的飽滿,雙元音總省略后面的一個。
最后要寫的是,要學好英語就不必過于注意發音,比發音更重要的是總體表達能力。一句話如果適合場景,把幾個元音說出來別人就能懂;一句話如果不make sense, 說的再清楚別人都不一定能明白。課上Dr. Dye讓大家讀易錯的單詞,我驚異的發現不少美國人在犯和中國的初學者相同的錯誤。不同的是美國的大學教授無比耐心的糾正他們,而我們在學英語時卻因為這些被過了六級七級的老師和考了高分的同學打擊的心灰意冷。
溝通的基本單位是詞匯,然后是句子,音標是次之的', 輔助性的。
所以平時更多關注的應是日常生活中的生動表達,而不是總擔心自己一個單詞讀的是不是足夠準卻。更何況,聽的看的多了,對語音的總體感覺就差不到哪去。
偶雖然還沒有精通英語,但也曾在這所南部大學的學生組織里任職,用歪歪唧唧的英語主持過無數次的例會和大大小小的活動。刻苦鉆研的精神不夠,可交流的經驗是沒水分的。
希望這點看法能給一樣掙扎在精通英語道路上的同伴一些幫助