秦中寄遠上人意思 秦中寄遠上人古詩

秦中寄遠上人意思 秦中寄遠上人古詩

日期:2023-02-24 05:20:31    编辑:网络投稿    来源:互联网

《秦中寄遠上人》詩詞鑒賞  《秦中寄遠上人》  唐朝:孟浩然  一丘常欲臥,三徑苦無資。  北土非吾愿,東林懷我師。  黃金燃桂盡,壯志逐年衰。  日夕涼風至,聞蟬但益悲

《秦中寄遠上人》詩詞鑒賞

  《秦中寄遠上人》

《秦中寄遠上人》詩詞鑒賞

  唐朝:孟浩然

  一丘常欲臥,三徑苦無資。

  北土非吾愿,東林懷我師。

  黃金燃桂盡,壯志逐年衰。

  日夕涼風至,聞蟬但益悲。

  《秦中寄遠上人》古詩簡介

  《秦中寄遠上人》是唐代詩人孟浩然的作品。此詩為寄給遠上人而作,主要還是借此訴說自己的貧愁。首聯訴說自己隱居的愿望和無力隱居的苦衷;頷聯寫自己北上求仕的違背心愿的羨慕跳出塵世的遠上人;頸聯寫困居長安的境況,雄心壯志逐年衰減;尾聯描寫黃昏、秋風、鳴蟬,一派蕭瑟景象,突出了客中的抑郁心情。全詩反映了作者當時困苦的境地和對仕途的失望,寄贈是表,抒發不遇之感是實。

  《秦中寄遠上人》翻譯/譯文

  本想長久地歸隱山林,又苦于無錢舉步維艱。

  滯留長安不是我心愿,心向東林把我師懷念。

  黃金像燒柴一般耗盡,壯志隨歲月逐日衰減。

  黃昏里吹來蕭瑟涼風,聽晚蟬聲聲愁緒更添。

  《秦中寄遠上人》注釋

  ⑴遠上人:上人是對僧人的敬稱,遠是法號。事跡未詳。

  ⑵一丘:即一丘一壑,意指隱居山林。語出《晉書·謝鯤傳》。

  ⑶三徑:《三輔決錄》卷一謂“蔣翊歸鄉里,荊棘塞門,舍中有三徑,不出,唯求仲、羊仲從之游”。后便指歸隱后所住的田園。

  ⑷東林:指廬山東林寺,這里借指遠上人所在的寺院。

  ⑸黃金燃桂盡:《戰國策·楚策三》謂“楚國之食貴于玉,薪貴于桂”。這里喻處境窘困。燃桂:燒貴如桂枝的柴。

  ⑹聞蟬:聽蟬鳴能引起人悲秋之感。盧思道《聽鳴蟬篇》有“聽鳴蟬,此聽悲無極”。

  《秦中寄遠上人》賞析/鑒賞

  從這首詩的內容看,當為孟浩然在長安落第之后的作品。寄給名叫遠的僧人,報告客居逢秋的苦情,訴說欲隱無處,欲仕非愿,進退兩難之苦。詩充滿了失意、悲哀與追求歸隱的情緒。詩的特點在于直抒胸臆。開頭寫自己之所欲,但苦于“無資”,想從仕,又非所愿,于是記懷“東林”“我師”。壯志不能實現,自然就衰頹,于是對涼風、聞蟬聲,就要“益悲”了。這種不加潤色的白描手法,抒發了內心悲苦,讀來覺得明朗直爽,是一首坦率的抒情詩。

  第一聯從正面寫“所欲”。作者的所欲,原本為隱逸;但詩中不用隱逸而用“一丘”、“三徑”的典故。“一丘”頗具山野形象,“三徑”自有園林風光。用形象以表明隱逸思想,是頗為自然的。然而“苦無資”三字卻又和作者所欲發生了矛盾,透露出他窮困潦倒的景況。

  “北土非吾愿”,是從反面寫“不欲”。“北土”指“秦中”,亦即京城長安,是士子追求功名之地,這里用以代替做官,此句表明了不愿做官的思想。因而,詩人身在長安,不由懷念起廬山東林寺的高僧來了。“東林懷我師”是虛寫,一個“懷”字,表明了對“我師”的尊敬與愛戴,暗示追求隱逸的思想,并緊扣詩題中的.“寄遠上人”。這二句,用“北士”以對“東林”,用“非吾愿”以對“懷我師”,對偶相當工穩。同時正反相對,相得益彰,更能突出作者的思想感情。

  詩人進而抒寫自己滯留帝京的景況和遭遇。“黃金燃桂盡”,表現了旅況的窮困;“壯志逐年衰”,表現了心意的灰懶。對偶不求工穩,流暢自然,意似順流而下,這正是所謂“上下相須,自然成對”(《文心雕龍·麗辭》)。

  七句寫“涼風”,八句寫“蟬鳴”。這些景物,表現出秋天的景象。涼風瑟瑟,蟬鳴嘶嘶,很容易使人產生哀傷的情緒。再加以作者身居北土,旅況艱難,官場失意,呼吁無門,所以會感到“益悲”。

  這首詩最顯著的特點,在于直抒胸臆。感情的難以抒發,在于抽象。詩人常借用具體事物的形象描寫以抒發感情;表達感情的詞語,往往一字不用。而此詩卻一反這種通常的寫法。對“一丘”稱“欲”,對“無資”稱“苦”;對“北土”則表示“非吾愿”,思“東林”于是“懷我師”;求仕進而不能,這使得作者的壯志衰頹;流落秦中,窮愁潦倒;感受到涼風、聽到蟬聲而“益悲”。這種寫法,有如畫中白描,不加潤色,直寫心中的哀愁苦悶。而讀者讀來并不感到抽象,反而顯得詩人的率真和詩風的明朗。

  《秦中寄遠上人》作者簡介

  孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工于詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。

【《秦中寄遠上人》詩詞鑒賞】相關文章:

《秦中感秋寄遠上人 / 秦中寄遠上人》原文及賞析08-30

秦中感秋寄遠上人 / 秦中寄遠上人原文及賞析08-30

《秦中寄遠上人》賞析07-07

秦中寄遠上人原文及賞析08-23

秦中感秋寄遠上人賞析02-14

《秦中感秋寄遠上人》賞析09-28

秦中寄遠上人原文|翻譯|賞析10-18

秦中感秋寄遠上人原文及賞析06-03

《秦中寄遠上人》和《清明日宴梅道士房》賞析03-03