九歌云中君winky詩 《九歌·云中君》

九歌云中君winky詩 《九歌·云中君》

日期:2023-02-20 23:27:25    编辑:网络投稿    来源:互联网

九歌云中君賞析  屈原——《九歌·云中君》  浴蘭湯兮沐芳,華采衣兮若英[1];  靈連蜷兮既留,爛昭昭兮未央;  謇將憺[2]兮壽宮,與日月兮齊光;  龍駕兮帝服,聊翱游兮周章; 

九歌云中君賞析

  屈原——《九歌·云中君》

  浴蘭湯兮沐芳,華采衣兮若英[1];

  靈連蜷兮既留,爛昭昭兮未央;

  謇將憺[2]兮壽宮,與日月兮齊光;

  龍駕兮帝服,聊翱游兮周章;

  靈皇皇兮既降[3],猋[4]遠舉兮云中;

  覽冀洲兮有余,橫四海兮焉窮;

  思夫[5]君兮太息,極勞心兮忡忡;

  注釋:

  [1]:音“央”。

  [2]:音“但”。

  [3]:音“洪”。

  [4]:音“標”。

  [5]:音“服”。

  云中君:即云神。

  浴:洗澡。沐:洗頭。蘭湯:以蘭花熬制的熱水。

  華:光彩閃爍的樣子。采衣:五色衣。若:像。

  靈:靈巫。連卷:身體蜷曲模仿云飄舞的'樣子。留:挽留。

  爛:有光彩的樣子。昭昭:明亮的樣子。未央:未盡。

  蹇:楚方言中的虛詞。憺:安居。壽宮:祭祀神的地方。

  龍駕:以龍駕車。帝:指云中君:古代典籍中神常稱“帝”。服:本指駕車的馬,這代指車。

  聊:暫且。翱游:徘徊游玩。周章:周游。

  靈:這里指云神。皇皇:光芒四照的樣子。

  猋:飛速而去的樣子。遠舉:高飛。

  覽:觀望。冀州:古代分中國為九州,冀州即其中之一,此指代中國。有余:是說云神觀覽范圍極大,不僅冀州而已。

  橫:這里指云神往來巡行的樣子。四海:四方的意思。

  夫:虛詞。君:指云神。太息:嘆息。

  極:至。勞心:憂心。忡忡:憂愁的樣子。

  賞析:

  本篇是一首祭云神的詩歌,云中之神為一男性,號“云中君”,在神話中云神名叫豐隆,又名屏翳。

【九歌云中君賞析】相關文章:

九歌·云中君原文及賞析09-05

九歌 云中君(先秦 屈原)全文注釋翻譯及原著賞析07-22

九歌·湘君原文及賞析08-27

九歌·東君原文及賞析04-29

君歌《楊叛兒》賞析04-24

云中歌優美散文07-26

云中歌的經典語錄10-04

云中至日原文及賞析07-24

鳴皋歌送岑徵君原文及賞析07-17