送張獻心充副使歸河西雜句翻譯 送張參明經舉兼向涇州覲省翻譯

送張獻心充副使歸河西雜句翻譯 送張參明經舉兼向涇州覲省翻譯

日期:2023-03-16 09:42:57    编辑:网络投稿    来源:互联网

有關送張獻心充副使歸河西雜句的注釋與繁體賞析  送張獻心充副使歸河西雜句  作者:唐·岑參  將門子弟君獨賢,一從受命常在邊。  未至三十已高位,腰間金印色赭然。  

有關送張獻心充副使歸河西雜句的注釋與繁體賞析

  送張獻心充副使歸河西雜句

  作者:唐·岑參

  將門子弟君獨賢,一從受命常在邊。

  未至三十已高位,腰間金印色赭然。

  前日承恩白虎殿,歸來見者誰不羨。

  篋中賜衣十重馀,案上軍書十二卷。

  看君謀智若有神,愛君詞句皆清新。

  澄湖萬頃深見底,清冰一片光照人。

  云中昨夜使星動,西門驛樓出相送。

  玉瓶素蟻臘酒香,金鞭白馬紫游韁。

  花門南,燕支北,張掖城頭云正黑,送君一去天外憶。

  《送張獻心充副使歸河西雜句》注釋

  ①張獻心:據兩《唐書》載,幽州節度使張守珪之子獻誠,有從弟獻恭、獻甫,疑獻心亦獻誠從兄弟,故詩中曰“將門子弟”。副使:節度副使。河西:河西節度,治所在涼州。雜句;雜言詩。

  ②金印:漢代將軍佩金印。赫:赤色。

  ③承恩:指張被任為河西節度副使。白虎殿:漢未央宮有白虎殿,見《三輔黃圖》。

  ④十重馀:十幾件。

  ⑤軍書:兵書。

  ⑥“澄湖”二句:喻張心胸坦蕩純潔。

  ⑦使星動:隱指張赴河西。

  ⑧西門:指長安西門。

  ⑨素蟻:酒面的白色浮沫,又稱浮蟻。臘酒:農歷十二月所釀之酒。

  ⑩紫游韁:用紫絲編織的.馬韁繩。《晉書·五行志中》:“海西公太和中,百姓歌曰:‘青青御路楊,白馬紫游韁。’”

  11、張掖:唐甘州,天寶時曾改名張掖郡,治所在今甘肅張掖。據《新唐書·方鎮表》載,河西節度副使“治甘州,領都知河西兵馬使”。磧云黑:甘州北境鄰大沙磧(今巴丹吉林沙漠),故云;全詩原作“云正黑”,據宋刻本等改。

  12、外:猶“邊”。

  《送張獻心充副使歸河西雜句》作者介紹

  岑參(cén shēn) (約715年—770年)唐代詩人。南陽(今屬河南)人。自幼從兄受書,遍讀經史。二十歲至長安,求仕不成,奔走京洛,北游河朔。三十歲舉進士,授兵曹參軍。天寶(742~756)年間,兩度出塞,居邊塞六年,頗有雄心壯志。安史亂后回朝,由杜甫等推薦任右補闕,轉起居舍人等職,官至嘉州刺史,世稱岑嘉州。后罷官,客死成都旅舍。其詩題材廣泛,長于七言歌行。更多古詩欣賞文章敬請關注“可可詩詞頻道”的岑參的詩全集欄目。()

  岑參的詩題材廣泛,除一般感嘆身世、贈答朋友的詩外,出塞以前曾寫了不少山水詩,詩風頗似謝朓、何遜,但有意境新奇的特色。岑參所作善于描繪塞上風光和戰爭景象;氣勢豪邁,情辭慷慨,語言變化自如。與高適齊名,并稱“高岑”,同為盛唐邊塞詩派的代表。有《岑嘉州集》。

  《送張獻心充副使歸河西雜句》繁體對照

  卷199_60送張獻心充副使歸河西雜句岑參

  將門子弟君獨賢,壹從受命常在邊。

  未至三十已高位,腰間金印色赭然。

  前日承恩白虎殿,歸來見者誰不羨。

  篋中賜衣十重餘,案上軍書十二卷。

  看君種僑粲猩瘢瑦劬?~句皆清新。

  澄湖萬頃深見底,清冰壹片光照人。

  雲中昨夜使星動,西門驛樓出相送。

  玉瓶素蟻臘酒香,金鞭白馬紫遊懟

【送張獻心充副使歸河西雜句的注釋與繁體賞析】相關文章:

送僧歸日本原文,注釋,賞析10-15

送周子充左史奉祠歸廬陵原文、翻譯注釋及賞析09-07

送沈子歸江東 / 送沈子福歸江東原文、注釋及賞析09-08

送渤海王子歸本國唐詩注釋賞析07-12

送湖南李正字歸原文、翻譯注釋及賞析09-08

送賀賓客歸越原文、翻譯注釋及賞析09-09

送楊山人歸嵩山原文、翻譯注釋及賞析09-09

八歸·湘中送胡德華|注釋|賞析10-11

《送人東歸》注釋及賞析08-09