送岐州源長史歸注音注釋 送歧州源長史歸

送岐州源長史歸注音注釋 送歧州源長史歸

日期:2023-02-28 18:59:21    编辑:网络投稿    来源:互联网

《送岐州源長史歸》原文賞析  作品介紹  《送岐州源長史歸》的作者是王維,被選入《全唐詩》的第126卷第21首。  原文  送岐州源長史歸(同在崔常侍幕中,時常侍已歿)  

《送岐州源長史歸》原文賞析

  作品介紹

  《送岐州源長史歸》的作者是王維,被選入《全唐詩》的第126卷第21首。

  原文

  送岐州源長史歸(同在崔常侍幕中,時常侍已歿)

  作者:唐·王維

  握手一相送,心悲安可論。

  秋風正蕭索,客散孟嘗門。

  故驛通槐里,長亭下槿原。

  征西舊旌節,從此向河源。

  注釋

  ①孟嘗:孟嘗君。即田文。戰國齊貴族,封于薛(今山東滕縣南),稱薛公,號孟嘗君。為戰國四公子之一,以善養士著稱。一度入秦,秦昭王要殺害他,賴門客中擅長狗盜雞鳴者的幫助而逃歸。后卒于薛。

  ②槐里:古代長安里巷名。

  ③槿jǐn木名。即木槿。

  ④旌jīnɡ:古代用牦牛尾或兼五采羽毛飾竿頭的旗子。旌節:古代使者所持的節,以為憑信。旌以專賞,節以專殺。

  ⑤河源,亦作“河原”。河流的源頭。古代特指黃河的源頭。

  作者介紹

  王維(701年-761年),字摩詰(mó jié) ,人稱詩佛 ,名字合之為維摩詰,維摩詰乃是佛教中一個在家的大乘佛教的'居士,是著名的在家菩薩,意譯以潔凈、沒有染污而著稱的人。可見王維的名字中已與佛教結下了不解之緣。

  王維在詩歌上的成就是多方面的,無論邊塞、山水詩、律詩還是絕句等都有流傳人口的佳篇。他的詩句被蘇軾稱為“味摩詰之詩,詩中有畫,觀摩詰之畫,畫中有詩”。他確實在描寫自然景物方面,有其獨到的造詣。無論是名山大川的壯麗宏偉,或者是邊疆關塞的壯闊荒寒,小橋流水的恬靜,都能準確、精煉地塑造出完美無比的鮮活形象,著墨無多,意境高遠,詩情與畫意完全融合成為一個整體。

  山水田園詩派是盛唐時期的兩大詩派之一,其主要作家是孟浩然、王維、常健、祖詠、裴迪等人,其中成就最高、影響最大的是王維和孟浩然,也稱為“王孟”。

  繁體對照

  握手壹相送,心悲安可論。

  秋風正蕭索,客散孟嘗門。

  故驛通槐裏,長亭下槿原。

  征西舊旌節,從此向河源。

【《送岐州源長史歸》原文賞析】相關文章:

1.送楊長史赴果州賞析

2.《秋日別王長史》原文賞析

3.《送處士歸州,因寄林山人》原文賞析

4.送王少府歸杭州唐詩原文及賞析

5.《杭州送裴大澤赴廬州長史》翻譯賞析

6.《送方外上人》原文及賞析

7.《八歸》原文賞析

8.《送馬秀才落第歸江南》原文、翻譯及賞析