閣夜古詩鑒賞 《閣夜》譯文

閣夜古詩鑒賞 《閣夜》譯文

日期:2023-03-21 02:40:08    编辑:网络投稿    来源:互联网

《閣夜》詩詞鑒賞  《閣夜》為唐代詩人杜甫的作品。杜甫流寓于荒僻的山城,面對峽江壯麗的夜景,聽到悲壯的鼓角聲,因而感慨萬千,由眼前的.情景想到國家的戰亂,由歷史人物想到自

《閣夜》詩詞鑒賞

  《閣夜》為唐代詩人杜甫的作品。杜甫流寓于荒僻的山城,面對峽江壯麗的夜景,聽到悲壯的鼓角聲,因而感慨萬千,由眼前的.情景想到國家的戰亂,由歷史人物想到自己的境遇,并力圖在內心超越這些人生的感慨,因作此詩,接下來就由小編帶來《閣夜》詩詞鑒賞,希望對你有所幫助!

《閣夜》詩詞鑒賞

  《閣夜》

  歲暮陰陽催短景,天涯霜雪霽寒宵。

  五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動搖。

  野哭幾家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。

  臥龍躍馬終黃土,人事音書漫寂寥。

  注釋

  1、陰陽:指日月。

  2、短景:指冬季日短。景:日光。

  3、三峽:指瞿塘峽、巫峽、西陵峽。瞿塘峽在夔州東。

  4、星河:星辰與銀河。

  5、野哭句:意謂從幾家野哭中聽到戰爭的聲音。幾家:一作“千家”。

  6、夷歌句:意謂漁人樵夫都唱著夷歌,見夔州之僻遠。夷:指當地少數民族。

  7、臥龍:指諸葛亮。《蜀書·諸葛亮傳》:“徐庶……謂先主曰:‘諸葛孔明者,臥龍也。’”

  8、躍馬:指公孫述。述在西漢末曾乘亂據蜀,自稱白帝。這里用晉左思《蜀都賦》“公孫躍馬而稱帝”意。諸葛亮和公孫述在夔州都有祠廟,故詩中及之。這句是賢愚同盡之意。

  譯文

  時令到了寒冬,日子就越來越短;

  浪跡天涯,在這霜雪初散的寒宵。

  五更時聽到戰鼓號角,起伏悲壯;

  山峽倒映著銀河星辰,隨波動搖。

  野外幾家哭聲,傳來戰爭的訊息;

  數處漁人樵夫,唱起夷族的歌謠。

  諸葛亮和公孫述,一樣終成黃土;

  人事變遷音書斷絕,我寂寞無聊。

  賞析

  這首詩是詩人在大歷元年(766)寓于夔州西閣作所。全詩寫冬夜景色,有傷亂思鄉的意思。首聯點明冬夜寒愴;頷聯寫夜中所聞所見;頸聯寫拂曉所聞;末聯寫極目武侯、白帝兩廟而引出的感慨。以諸葛亮和公孫述為例,說明賢愚忠逆都同歸于盡,個人的寂寞就更無所謂了。全詩氣象雄闊,大有上天下地,俯仰古今之概。

【《閣夜》詩詞鑒賞】相關文章:

《春夜聞笛》詩詞鑒賞02-24

章臺夜思古詩詞鑒賞07-22

《早秋》詩詞鑒賞02-24

《永遇樂》詩詞鑒賞02-24

《浣溪沙》詩詞鑒賞02-23

《綠頭鴨》詩詞鑒賞02-22

《無題》詩詞鑒賞01-07

《梅花》詩詞鑒賞07-24

《詠柳》詩詞鑒賞07-23