《漁歌子·西塞山前白鷺飛》古詩 《漁歌子》西塞山前白鷺飛 (張志和)

《漁歌子·西塞山前白鷺飛》古詩 《漁歌子》西塞山前白鷺飛 (張志和)

日期:2023-03-13 17:32:11    编辑:网络投稿    来源:互联网

《漁歌子·西塞山前白鷺飛》詩詞鑒賞  鑒賞是對文物、藝術品等的鑒定和欣賞。人們對藝術形象進行感受,理解和評判的思維活動和過程。以下是小編整理的《漁歌子·西塞山前白

《漁歌子·西塞山前白鷺飛》詩詞鑒賞

  鑒賞是對文物、藝術品等的鑒定和欣賞。人們對藝術形象進行感受,理解和評判的思維活動和過程。以下是小編整理的《漁歌子·西塞山前白鷺飛》詩詞鑒賞,歡迎閱讀!

《漁歌子·西塞山前白鷺飛》詩詞鑒賞

  漁歌子的詩意

  這首詞開頭兩句寫垂釣的地方和季節。這兩句里,出現了山、水、鳥、花、魚,勾勒了一個垂釣的優美環境,為人物出場作好了鋪墊。詞的后兩句寫煙波上垂釣。尾句里的“斜風細雨”既是實寫景物,又另含深意。這首詞通過對自然風光和漁人垂釣的贊美,表現了作者向往自由生活的心情。

  漁歌子賞析

  這首詞的前兩句勾勒出一幅江南風景長卷。“西塞山前”點明地點。“白鷺”是閑適的象征,寫白鷺自在地飛翔,襯托漁夫的.悠閑自得。“桃紅”與“流水”相映,顯現了暮春西塞山前的湖光山色,渲染了漁父的生活環境。

  末兩句描寫漁父捕魚的情態。與富有詩情畫意的大自然完全融合在一起,令人神往。作者雖只是概括地敘述了漁夫捕魚的生活,但從詞的言外之意中,讀者不難發現作者對漁父悠閑自在的生活的向往。

  漁歌子全文翻譯

  《漁歌子》張志和

  西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。

  青箬笠,綠蓑衣,斜風細雨不須歸。

  翻譯:

  西塞山前白鷺在自由地飛翔,江岸桃花盛開,春水初漲,水中鱖魚肥美。漁翁頭戴青色的箬笠,身披綠色的蓑衣,冒著斜風細雨,樂然垂釣,用不著回家。

  「注釋」

  1漁歌子:原是曲調名,后來人們根據它填詞,又成為詞牌名。

  2西塞山:在今浙江省湖州市西面。一說在湖北省黃石市。

  3白鷺:一種白色的水鳥。

  4桃花流水:桃花盛開的季節正是春水盛漲的時候,俗稱桃花汛或桃花水。

  5箬笠:用竹葉、竹篾編的寬邊帽子,常作雨具。箬,一種竹子。

  6蓑衣:用草或棕編制成的雨衣。

  7:鱖魚:江南又稱桂魚,肉質鮮美。

  8歸:在文中是指回朝廷。

  9不須:不一定要。

  10斜風:微風。

【《漁歌子·西塞山前白鷺飛》詩詞鑒賞】相關文章:

《漁歌子·西塞山前白鷺飛》原文及賞析10-18

《西塞山懷古》詩詞06-05

《西河》詩詞鑒賞02-24

《早秋》詩詞鑒賞02-24

《永遇樂》詩詞鑒賞02-24

《浣溪沙》詩詞鑒賞02-23

《綠頭鴨》詩詞鑒賞02-22

《無題》詩詞鑒賞01-07

《梅花》詩詞鑒賞07-24