湘君 屈原 湘君屈原原文翻譯

湘君 屈原 湘君屈原原文翻譯

日期:2023-03-13 17:32:35    编辑:网络投稿    来源:互联网

屈原《湘君》古典詩詞欣賞  君不行兮夷猶,蹇誰留兮中洲?  美要[1]眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟。  令沅湘兮無波[2],使江水兮安流!  望夫君兮未來[3],吹參差兮誰思?  駕飛龍兮

屈原《湘君》古典詩詞欣賞

  君不行兮夷猶,蹇誰留兮中洲?

屈原《湘君》古典詩詞欣賞

  美要[1]眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟。

  令沅湘兮無波[2],使江水兮安流!

  望夫君兮未來[3],吹參差兮誰思?

  駕飛龍兮北征,邅[4]吾道兮洞庭。

  薜荔柏佤兮蕙綢,蓀橈[5]兮蘭旌。

  望涔陽兮極浦,橫大江兮揚靈。

  揚靈兮未極,女嬋媛兮為余太息。

  橫流涕兮潺湲,隱思君兮陫[6]側。

  桂櫂[7]兮蘭枻[8],斫[9]冰兮積雪。

  采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末。

  心不同兮媒勞,恩不甚兮輕絕。

  石瀨兮淺淺[10],飛龍兮翩翩。

  交不忠兮怨長,

  期不信兮告余以不閑。

  鼂騁騖兮江皋,夕弭節兮北渚。

  鳥次兮屋上,水周兮堂下[11]。

  捐余玦[12]兮江中,遺余佩兮澧浦。

  采芳兮杜若,將以遺兮下女。

  時不可兮再得,聊逍遙兮容與。

  【注釋】:

  [1]:音“邀”。

  [2]:音“琵”。

  [3]:音“厘”。

  [4]:音“瞻”,轉。

  [5]:音“撓”,旗桿上的曲柄,用來懸掛作為裝飾旗幟的布條。

  [6]:音“匪”。

  [7]:音“照”,意通“棹”。

  [8]:音“易”。

  [9]:音“酌”,意為“敲擊”。

  [10]:音“間”。

  [11]:音“護”。

  [12]:音“決”,玉佩。

  湘君:湘工水神。

  君:湘君 夷猶:即猶豫

  蹇:楚方言中的虛詞。中洲:水中的小塊陸地稱洲。

  要眇:美妙的樣子。宜修:修飾得美好。

  沛:船行疾速的樣子。桂舟:以桂木做的船。

  參差:指排簫。這種吹奏樂器用高低不等腰的竹管排列組合而成,因此高低參差不齊。

  誰思:思誰的倒裝。

  飛龍:即前面所說用“桂舟”。征:行。

  邅:轉。洞庭:湖名,在今湖南。

  薜荔:香草。柏:即“箔”,裝飾船艙內四壁。綢:船艙的帷帳。

  蓀:一種草。橈:船尾后劃水并兼舵的船漿。

  涔陽:地名,約在當時郢都(今湖北江陵)附近。

  橫:往來的`意思。靈:精誠。

  未極:未盡。

  女:作者為靈巫所設想安排的侍女。嬋媛:內心牽引傷痛的樣子。太息:嘆息。

  潺湲:本指水流的樣子,這里用以指靈巫涕淚俱下的樣子。

  隱:憂。陫側:即“悱惻”。

  桂棹:用桂木做的船漿。蘭枻:蘭木做的船漿。

  斫:砍。冰、雪:比喻水波被激起的樣子。

  搴:采摘。芙蓉:荷花,本生于水中,而不生于樹上。以上兩句是說對湘君的思念尋求是白忙一場的意思。

  心不同:指追求者與被追求者心思想不到一塊兒。

  石瀨:石頭間急速流動的水。淺淺:水急速流動的樣子。

  翩翩:快速飛動的樣子。這里指舟行得快速。

  鼂:即“朝”。騁騖:馬奔跑。皋:江彎曲的地方。

  弭節:舒緩節奏。渚:水邊。

  次:停留。

  周:玩繞。堂:祭祀的地方。這兩句是祭祀已散,一片寂寞,所欲求的對象卻未來。

  捐:放置,這里有拋棄的意思。玦:一種佩戴身上的玉飾,這里與“塊”音同,表示斷絕的意思。拋棄斷絕之意即表示充滿著和好的希望。下句句意與此同。

  遺:留下,這里有拋棄的意思,佩:佩飾,這里與“背”音同。表示背離的意思。澧水,在今湖南。浦:水邊。

  芳洲:指長滿香草的水中陸地。杜若:一種香草。

  遺:贈送。下女:指心目中的美女。

  再:第二次。指時間一去不復返。

  聊:暫且,逍遙:徘徊不定的樣子。容與:即“猶豫”。

  賞析:

  帝舜死于蒼梧,葬于九嶷山。他的兩個妃子,帝堯的女兒娥皇、女英聞訊,便去奔喪,亦死于湘江。帝舜死后,天帝封其為湘水之神,號湘君,封二妃為湘水女神,號湘夫人。在楚人心目中,他們是一對配偶神。

  本篇是祭湘君的詩歌,描寫了湘夫人思念湘君那種臨風企盼,因久候不見湘君依約聚會而產生怨慕神傷的感情。

【屈原《湘君》古典詩詞欣賞】相關文章:

古典詩詞《竹里館》欣賞06-22

古典詩詞精選07-07

九歌·湘君原文及賞析11-01

屈原愛國的詩詞10-09

湘君治家為題目的作文05-25

古典詩詞鑒賞03-13

古典詩詞的鑒賞07-26

古典愛情精選詩詞02-27

古典詩詞唯美02-25