愛蓮說原文及翻譯作者簡介 愛蓮說原文及翻譯作者寫菊和杜丹的意義是什么

愛蓮說原文及翻譯作者簡介 愛蓮說原文及翻譯作者寫菊和杜丹的意義是什么

日期:2023-03-06 02:50:04    编辑:网络投稿    来源:网络资源

愛蓮說原文及翻譯作者  愛蓮說作者通過對蓮花的愛慕與禮贊,表明自己對美好理想的憧憬,對高尚情操的崇奉,對庸劣世態的憎惡。下面是yjbys小編整理的愛蓮說原文及翻譯作者,歡迎

愛蓮說原文及翻譯作者

  愛蓮說作者通過對蓮花的愛慕與禮贊,表明自己對美好理想的憧憬,對高尚情操的崇奉,對庸劣世態的憎惡。下面是yjbys小編整理的愛蓮說原文及翻譯作者,歡迎大家了解!

愛蓮說原文及翻譯作者

  愛蓮說

  原文:

  水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人甚愛牡丹。予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭凈植,可遠觀而不可褻玩焉。(甚愛 一作:盛愛)

  予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶后鮮有聞。蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣。

  譯文

  水上、陸地上各種草本木本的花,值得喜愛的非常多。晉代的陶淵明唯獨喜愛菊花。從李氏唐朝以來,世人大多喜愛牡丹。我唯獨喜愛蓮花從積存的淤泥中長出卻不被污染,經過清水的洗滌卻不顯得妖艷。(它的莖)中間貫通外形挺直,不牽牽連連也不枝枝節節,香氣傳播更加清香,筆直潔凈地豎立在水中。(人們)可以遠遠地觀賞(蓮),而不可輕易地玩弄它啊。

  我認為菊花,是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴者;蓮花,是花中(品德高尚)的君子。啊!(對于)菊花的喜愛,陶淵明以后就很少聽到了。(對于)蓮花的喜愛,像我一樣的還有什么人呢?(對于)牡丹的喜愛,人數當然就很多了!

  注釋

  晉陶淵明獨愛菊:晉朝陶淵明只喜愛菊花。陶淵明(365-427),一名潛,字元亮,自稱五柳先生,世稱靖節先生(死后謚靖節),東晉潯陽柴桑(現在江西省九江市)人,東晉著名詩人。是著名的隱士。陶淵明獨愛菊花,常在詩里詠菊,如《飲酒》詩里的“采菊東籬下,悠然見南山”,向來稱為名句。

  自李唐來,世人甚愛牡丹。《唐國史補》里說:“京城貴游,尚牡丹……每春暮,車馬若狂……種以求利,一本(一株)有直(同“值”)數萬(指錢)者。甚:很,十分。

  說:一種議論文的文體,可以直接說明事物或論述道理,也可以借人、借事或借物的記載來論述道理。

  之:的。

  可愛:值得憐愛。

  者:花。

  甚:很,非常。

  蕃:多。

  自:自從。

  李唐:指唐朝。唐朝皇帝姓李所以稱為“李唐”。

  獨:只,僅僅。

  之:主謂之間取消句子獨立性。

  出:長出。

  淤(yū)泥:污泥。

  染:沾染(污穢)。

  濯(zhuó):洗滌。

  清漣(lián):水清而有微波,這里指清水

  妖:美麗而不端莊。

  通:貫通;通透。

  直:挺立的樣子。

  中通外直:(它的莖)內空外直。

  不蔓(màn)不枝:不生蔓,不長枝

  香遠益清:香氣遠播,愈加使人感到清雅。

  益:更加。

  清:清芬。

  亭亭凈植:筆直地潔凈地立在那里。 亭亭:聳立的樣子。

  植:樹立。

  可:只能。

  褻玩:玩弄。

  褻(xiè):親近而不莊重。

  焉:句末語氣詞,這里指當于現代漢語的‘‘啊’’ ‘‘呀’’,助詞。

  謂:認為。

  隱逸者:指隱居的人。在封建社會里,有些人不愿意跟統治者同流合污,就隱居避世;

  盛:廣。

  君子:指道德品質高尚的人。

  者:……的人或物。隨著前面的名詞而變化,例如:“有黃鶴樓者”中的者意思就是……建筑

  噫:感嘆詞,相當于現在的"唉"。

  菊之愛:對于菊花的喜愛。之:語氣助詞,的。(一說為“賓語提前的標志”)

  鮮(xiǎn):少。

  聞:聽說。

  同予者何人:像我一樣的`還有什么人呢?

  宜乎眾矣:(愛牡丹的)應當有很多人吧。

  宜乎:當然(應該)。

  宜:當。

  眾:眾多。

  逐句翻譯

  ⒈水陸草木之花,可愛者甚蕃(fán)。

  水陸上草本木本的花,值得喜愛的有很多。

  ⒉晉陶淵明獨愛菊。

  晉朝的陶淵明唯獨喜愛菊花。

  ⒊自李唐來,世人甚愛牡丹。

  從唐朝以來,人們十分喜愛牡丹。

  ⒋予(yú)獨愛蓮之出淤泥而不染,濯(zhuó)清漣而不妖,

  我(卻)[1]唯獨喜愛蓮花從淤泥里生長出卻不受(淤泥)沾染,經過清水洗滌,但是卻不顯得妖媚。

  ⒌中通外直,

  (它的枝干)中間貫通,外表筆直,

  ⒍不蔓(màn)不枝,

  不纏生藤蔓,不旁出冗枝

  或:不長藤蔓,不生枝節,

  ⒎ 香遠益清,

  香氣傳播得越遠越顯得清幽,

  ⒏亭亭凈植,

  筆直而潔凈地立在那里,

  ⒐可遠觀而不可褻玩焉。

  (人們)只能遠遠地觀賞(它們)卻不能親近而不莊重地玩弄它。(焉:句末語氣詞,相當于現代漢語中的“啊”“呀”等語義虛詞。)

  ⒑予謂菊,花之隱逸者也;

  我認為菊花,是花中的隱士;

  ⒒牡丹,花之富貴者也;

  牡丹,是花中富貴的花;

  ⒓蓮,花之君子者也。

  蓮花,是花中的君子。

  ⒔噫!菊之愛,陶后鮮有聞。

  唉!喜愛菊花的(人),自陶淵明以后就很少有聽聞了。

  ⒕蓮之愛,同予者何人?

  喜愛蓮花(的人),和我一樣的還有誰?

  ⒖牡丹之愛,宜乎眾矣。

  喜愛牡丹(的人),應該(當然)有很多人了!(宜:當然)

  周敦頤

  周敦頤,宋營道樓田堡(今湖南道縣)人,北宋著名哲學家,是學術界公認的宋明理學開山鼻祖。“兩漢而下,儒學幾至大壞。千有馀載,至宋中葉,周敦頤出于舂陵,乃得圣賢不傳之學,作《太極圖說》、《通書》,推明陰陽五行之理,明于天而性于人者,了若指掌。”《宋史·道學傳》將周子創立理學學派提高到了極高的地位。

【愛蓮說原文及翻譯作者】相關文章:

1.愛蓮說原文及翻譯

2.愛蓮說原文翻譯「對照翻譯」

3.愛蓮說原文及翻譯賞析

4.愛蓮說原文譯文及翻譯

5.愛蓮說原文及翻譯ppt

6.愛蓮說原文

7.愛蓮說原文翻譯注釋

8.愛蓮說原文及翻譯注釋