古詩空城雀 空城雀翻譯

古詩空城雀 空城雀翻譯

日期:2023-03-03 01:54:44    编辑:网络投稿    来源:网络资源

《空城雀》譯文及賞析  空城雀  唐代:李白  嗷嗷空城雀,身計何戚促。  本與鷦鷯群,不隨鳳凰族。  提攜四黃口,飲乳未嘗足。  食君糠秕馀,嘗恐烏鳶逐。  恥涉太行險

《空城雀》譯文及賞析

  空城雀

  唐代:李白

  嗷嗷空城雀,身計何戚促。

  本與鷦鷯群,不隨鳳凰族。

  提攜四黃口,飲乳未嘗足。

  食君糠秕馀,嘗恐烏鳶逐。

  恥涉太行險,羞營覆車粟。

  天命有定端,守分絕所欲。

  譯文

  嗷嗷待哺的空城雀,生計是多么的'戚促啊!本與鷦鷯為群,不隨鳳凰之類逐飛。提攜、哺育著四只雛鳥,飲乳常常不足。吃人間的秕糠的時候,常常畏懼烏鳶來搶逐。以涉太行險為恥,羞于相隨著覆車粟而飛往食之。天命自有定數,安守著自己的職分,不得不屢屢斷絕自己這小小的欲望。

  注釋

  鷦鷯:鳥名,似黃雀而小。

  黃口:雛鳥。

  鳶:鷹類的猛禽。

  覆車粟:這里運用的是典故。

  分:名分,職分。

  簡析

  《空城雀》,樂府《雜曲歌辭》舊題。詩人在這首詩里表達的是自己志向不得伸展,又不想屈節鉆營,只能過著悲苦日子的憤懣與無奈之情。

【《空城雀》譯文及賞析】相關文章:

灰雀教案11-21

灰雀的教案06-24

《灰雀》教案精選12-03

空城計教學設計09-18

《空城計》的教學設計03-30

《灰雀》教學反思09-20

《灰雀》教學設計09-25

精選灰雀教學設計12-05

《灰雀》教案模板11-26

《灰雀》的教學設計12-04