壬戌清明作翻譯 壬戌清明作 屈大均翻譯

壬戌清明作翻譯 壬戌清明作 屈大均翻譯

日期:2023-03-17 02:12:46    编辑:网络投稿    来源:网络资源

壬戌清明作(朝作輕寒暮作陰)原文、賞析  原文:  【壬戌清明作】  朝作輕寒暮作陰,愁中不覺已春深。  落花有淚因風雨,啼鳥無情自古今。  故國山河徒夢寐,中華人物又銷沉

壬戌清明作(朝作輕寒暮作陰)原文、賞析

  原文:

壬戌清明作(朝作輕寒暮作陰)原文、賞析

  【壬戌清明作】

  朝作輕寒暮作陰,愁中不覺已春深。

  落花有淚因風雨,啼鳥無情自古今。

  故國山河徒夢寐,中華人物又銷沉。

  龍蛇四海歸無所,寒食年年愴客心。

  賞析:

  首聯寫環境氛圍,暗示斗爭的情況和自己的心情。早晨飄飛的輕云到了傍晚就陰沉沉的了,在憂愁中的人全然不覺時間已進入了暮春。前句既是寫的實際的天氣,又是寫的內心的感觸:清的力量漸漸滲透已把天下遮掩。環境描寫,有渲染氣氛的作用。后句,點出一個“愁”字,流露郁懣和時光逝去的失落之情。

  頷聯用雙關語對比地寫眼前的現實。“有淚”,形容花上的露珠。作者用垂淚的.“落花”比喻受打擊的抗清志士,得意的“啼鳥”來比喻賣力為清廷幫腔的小人。這種寫法我國古典詩詞中常用,屈原就常用香花和臭草來比喻忠與奸。那“鸞鳥鳳凰,日以遠兮。燕雀烏鵲,巢堂壇兮。露申辛夷,死林薄兮。腥臊并卸,芳不得薄兮”就是這類構意的始祖了。這樣的寫法,能夠表達作者鮮明的愛憎。

  頸聯感情強烈,飽含自己壯志未酬的感慨。“徒”,“又”,將恢復理想成為空想的感傷,志士仁人白白消殞的沉痛,表達得淋漓盡致。有“如何亡國恨,盡在大江東”的深沉幽憤,也有“萬里悲風隨郵塞,三年明月照思鄉”的沉痛遺恨,慷慨悲壯而讓人久久難以釋懷。

  尾聯流露出失望之情。“龍蛇”這里是借喻,代指志士。“龍蛇四海歸無所”,指反清志士們因為大業難成而找不到自己的歸宿。“寒食年年愴客心”,指包抗自己在內的前明遺民志士在年年寒食節的時候都會產生悲愴之感。由此,表達了反清無望的幽憤。

【壬戌清明作(朝作輕寒暮作陰)原文、賞析】相關文章:

放飛心靈作800字作文精選12-17

護士演講稿(愿作生命的守護天使)05-05

大學生用英文作自我介紹范文07-03

暮雪作文650字12-18

花朝節作文(2篇)02-02

寒盡春生作文范文11-29

陳情表原文07-27

一場秋雨一場寒作文(5篇)12-17

一場秋雨一場寒作文5篇12-17

立春清明作文02-08