《錦瑟》詩詞鑒賞 古詩詞《錦瑟》

《錦瑟》詩詞鑒賞 古詩詞《錦瑟》

日期:2023-03-21 02:46:13    编辑:网络投稿    来源:网络资源

《錦瑟》詩詞賞析 時間:2021-02-14 16:33:24 詩詞賞析 我要投稿
《錦瑟》詩詞賞析 時間:2021-02-14 16:33:24 詩詞賞析 我要投稿

《錦瑟》詩詞賞析

  此情可待成追憶,只是當時已惘然。

《錦瑟》詩詞賞析

  [譯文] 這份美好的感情,原本是值得回憶追念的;只是當時身歷其境,毫不在意,如今想起來,只留下一份惆悵與迷茫。

  出自李商隱的《錦瑟》

  錦瑟無端五十弦

  一弦一柱思華年

  莊生曉夢迷蝴蝶

  望帝春心托杜鵑

  滄海月明珠有淚,

  藍田日暖玉生煙。

  此情可待成追憶,

  只是當時已惘然。

  注釋:

  ①錦瑟:裝飾華美的瑟。瑟:一種多弦的彈撥樂器。李商隱妻王氏善彈此樂器。無端:無緣無故。五十弦:傳說古瑟有五十根弦,后來古瑟多為二十五根弦。

  ②一弦一柱:疊句,一弦一弦,暗示情感之回旋往復,也可解為一音一階。一條弦有兩個固定弦的柱,上句言五十弦,可能指五十個弦柱(實為二十五弦)。

  ③莊生句:《莊子·齊物論》:“莊周夢為蝴蝶,栩栩然蝴蝶也。自喻適志歟,不知周也。偶然覺,則蘧蘧然周也。不知周之夢為蝴蝶歟?蝴蝶之夢為周歟?”曉夢:清晨之夢,此時夢輕亦短暫。似有長夜難眠之意。

  ④望帝句:望帝:周朝末年蜀國的君主的稱號,傳說他死后,魂魄化為鳥,名杜鵑,暮春而鳴,也哀痛亡國。《寰宇記》:“蜀王杜宇,號望帝,后因禪位,自亡去,化為子規。”子規,即杜鵑。春來杜鵑啼鳴,直至口中出血而不止。春心:杜鵑在春天啼鳴,望帝化為杜鵑之愿,謂之春心。比喻對美好事物失去的懷念。

  ⑤滄海句:明月照著寧靜的海面,粒粒珍珠閃著銀光,仿佛盈著淚水。珠有淚:傳說南海有鮫人,其淚能出珠。此句,珠即是淚,淚即是珠。在柔美月光和寧靜海面的背景里,這個盈著淚水的女子沒有出現,但她的美,躍然紙上而非語言可以表達。

  ⑥藍田句:陽光灑在藍田山上,遠遠地點點玉閃著光,忽明忽滅,仿佛靈玉生煙。藍田:山名,今陜西西安東南,山中產玉。上句,靜如水之美(陰性美),此句,動若火之美(陽性美),皆寫美女形態。

  ⑦可:難道。惘然:迷惘的樣子。末兩句詩說出一個真理:人生自然有悔,當我們面對值得珍惜的,往往盲目,不識其價值,等到覺悟時,已然錯過。

  譯文1:

  錦瑟呀,你為何竟有五十條弦?每弦每節,都令人懷思黃金華年。我心如莊子,為蝴蝶曉夢而迷惘;又如望帝化杜鵑,寄托春心哀怨。滄海明月高照,鮫人泣淚皆成珠。藍田紅日和暖,可看到良玉生煙。悲歡離合之情,豈待今日來追憶,只是當年卻漫不經心,早已惘然。

  【韻譯】

  錦瑟呀,你為何竟然有五十條弦? 每弦每節,都令人懷思黃金華年。

  我心象莊子,為蝴蝶曉夢而迷惘; 又象望帝化杜鵑,寄托春心哀怨。

  滄海明月高照,鮫人泣淚皆成珠。 藍田紅日和暖,可看到良玉生煙。

  悲歡離合之情,豈待今日來追憶, 只是當年卻漫不經心,早已惘然。

  譯文2:

  不知什么緣故,錦瑟會有五十根弦,我現已年近半百,回首往事,歷歷在目,心情難以平靜。像莊周那樣,我在清晨做了一場夢,夢見自己變成飛舞的蝴蝶;像古蜀國的望帝,把那幽怨的心事,寄托在杜鵑鳥的悲鳴中。大海茫無際涯,明月照在蒼碧的.水面,鮫人的眼淚化成萬千明珠;藍田山的美玉,沉埋在泥土里,天晴日暖,生出裊裊輕煙。這種種感慨豈待現在回顧追憶?它發生的當時我已經惘然失意,事后更何從追尋呢?

  譯文3:

  錦瑟為什么要有五十根弦?

  一弦一柱另我想起了華年。

  莊周夢到自己變成了蝴蝶,

  望帝把一片春心化做杜鵑。

  月光下大海明珠潸然下淚,

  暖日中藍田寶玉朦朧生煙。

  此情此景迄止今天才追憶,

  在當時就已使人不勝悵然。

  賞析:

  “此情可待成追憶?只是當時已惘然”直譯為:悲歡離合之情,豈待今日來追憶,只是當年卻漫不經心,早已惘然。

  尾聯自問自答,點出此詩系追憶往昔,痛定思痛。所謂“此情”者,指的正是頷、頸兩聯中所寫的“曉夢”之癡迷、“春心” 之深摯、“珠淚”之哀傷與“玉煙”之迷惘,種種情事豈待成追憶時才感哀痛,華年流過之時,便已體味到了其中的苦澀悲哀。在暖玉生煙的縹緲里,詩人回望華年往事,追憶往日情緣,空留當年的悵惘,令他再一次不勝嗟嘆:回頭問殘照,殘照更空虛。

  此詩約作于作者晚年,當是他回憶往事,對一生坎坷而發的感慨,盡管描寫委婉,旨意朦朧,但顯然有其寄托。李商隱在詩中隱去了平生所歷具體之事,以緣情造物的寫法,含蓄委婉地從多個不同角度抒寫了自己坎坷的際遇和哀怨感傷之情,痛惜華年流逝、抱負成空。

  《錦瑟》是中國詩歌史上爭議最大的詩作之一。此詩以含意的隱晦、意境的朦朧而著稱,也以其特有的朦朧美和豐富的暗示性,吸引歷代詩評家和注家一次又一次地試圖了開她神秘的面紗。 李商隱之詩大都不易解,而諸詩之中以《錦瑟》為首。李商隱之詩之所以難解,典故的運用是主要的原因之一。因為李商隱之詩往往是逐句用典,而且用典時又“常常是暗用、借用或活用”乃至一典多用。故詩句的意義往往已與原典故所表現的意義有所不同。《錦瑟》一詩所引用的典故更不只一個,而這些典故經詩人加以融合,“經過主觀想象的創造,而具現一個全新的意象。它已脫離原典的歷史時空湖概念而存在,而獨立為一種當下趕法的意象了。”本文將歸納分析歷代詩論家對該詩的評析,并通過分析典故在該詩中的運用試圖作出解讀和賞析。

【《錦瑟》詩詞賞析】相關文章:

錦瑟詩詞賞析07-24

瑤瑟怨翻譯賞析05-27

李商隱:錦瑟10-21

國慶詩詞賞析07-12

鷓鴣詩詞賞析07-22

《社日》詩詞賞析01-08

蝶戀花詩詞賞析02-18

水調歌頭詩詞賞析02-18

梧桐詩詞賞析02-17