小伙伴們好,最近小評發現大家對于天下傷心處原文,天下傷心處譯文這個問題都頗為感興趣的,今天整理了一些相關信息一起往下看看吧。
1、原創,《勞勞亭》,人間傷心處,老老送別亭。春風也會想離開離別的痛苦,而不是去催促這棵柳樹變綠。李白(701-762),唐代偉大的浪漫主義詩人,字太白,清蓮居士,黃縣人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“杜麗”。為了區別于其他兩位詩人李商隱和杜牧,即“小杜麗”,杜甫和李白也被稱為“大杜麗”。
2、世界上最悲傷的地方,莫過于這永別的樂樂亭。春風也會意味著離別的痛苦,不會催柳返青。
以上就是【天下傷心處原文,天下傷心處譯文】相關內容。