大家好,小評來為大家解答以上的問題。游子吟古詩帶拼音,游子吟古詩這個很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
1、游子吟(唐)孟郊 慈母手中線,游子身上衣。
2、 臨行密密縫,意恐⑷遲遲歸。
3、 誰言寸草心,報得三春暉!注釋 ⑴吟:吟誦。
4、 ⑵游子:出門遠游的人。
5、本詩中指孟郊 ⑶臨:將要。
6、 ⑷意恐:擔心。
7、 ⑸歸:回來,回家。
8、 ⑹言:說 ⑺寸草:萱草。
9、萱草(花)是我國傳統的母親花,相對于西方的康乃馨。
10、 寸草心:以萱草(花)來表達子女的孝心。
11、 ⑻三春暉:指慈母之恩。
12、三春:春季的三個月。
13、舊稱農歷正月為孟春,二月為仲春,三月為季春;暉,陽光;形容母愛如春天溫暖、和煦的陽光照耀著我們。
14、作品譯文 慈祥的母親手里把著針線,為即將遠游的孩子趕制新衣。
15、臨行時她忙著縫兒子遠征的衣服,又擔心孩子此去難得回歸。
16、誰能說像萱草的那點孝心,可報答春暉般的慈母恩惠?詩作鑒賞 深摯的母愛,無時無刻不在沐浴著兒女們。
17、然而對于孟郊這位常年顛沛流離、居無定所的游子來說,最值得回憶的,莫過于母子分離的痛苦時刻了。
18、此詩描寫的就是這種時候,慈母縫衣的普通場景,而表現的,卻是詩人深沉的內心情感。
19、開頭兩句“慈母手中線,游子身上衣”,實為兩個詞組,而不是兩句句子,這樣寫就從人到物,突出了兩件最普通的東西,寫出了母子相依為命的骨肉之情。
20、緊接兩句寫出人的動作和意態,把筆墨集中在慈母上。
21、行前的此時此刻,老母一針一線,針針線線都是這樣的細密,是怕兒子遲遲難歸,故而要把衣衫縫制得更為結實一點兒罷。
22、其實,老人的內心何嘗不是切盼兒子早些平安歸來呢!慈母的一片深篤之情,正是在日常生活中最細微的地方流露出來。
23、樸素自然,親切感人。
24、這里既沒有言語,也沒有眼淚,然而一片愛的純情從這普通常見的場景中充溢而出,撥動了每一個讀者的心弦,催人淚下,喚起普天下兒女們親切的聯想和深摯的憶念。
25、 最后兩句,以當事者的直覺,翻出進一層的深意:“誰言寸草心,報得三春暉。
26、”“誰言”有些堪比作“誰知”和“誰將”,其實按詩意還是作“誰言”好。
27、詩人出以反問,意味尤為深長。
28、這兩句是前四句的升華,通俗形象的比興,加以懸絕的對比,寄托了赤子熾烈的情意:對于春天陽光般厚博的母愛,小小的萱草花表達的孝心怎么報答得了呢。
29、真有“欲報之德,昊天罔極”之意,感情是那樣淳厚真摯。
30、 這是一首母愛的頌歌,在宦途失意的境況下,詩人飽嘗世態炎涼,窮愁終身,故愈覺親情之可貴。
31、“詩從肺腑出,出輒愁肺腑”(蘇軾《讀孟郊詩》)。
32、這首詩,雖無藻繪與雕飾,然而清新流暢,淳樸素淡中正見其詩味的濃郁醇美。
33、全詩最后用一雙關句,寫出兒子對母親的深情。
34、 全詩無華麗的詞藻,亦無巧琢雕飾,于清新流暢,淳樸素淡的語言中,飽含著濃郁醇美的詩味,情真意切,千百年來撥動多少讀者的心弦,引起萬千游子的共鳴。
35、此詩寫在溧陽,到了清代,有兩位溧陽人又吟出這樣的詩句:“父書空滿筐,母線尚縈襦”(史騏生《寫懷》);“向來多少淚,都染手縫衣”(彭桂《建初弟來都省親喜極有感》)。
36、可見《游子吟》留給人們的深刻印象,是歷久而不衰的。
37、游子吟慈母手中線,游子身上衣。
38、臨行密密縫,意恐遲遲歸。
39、誰言寸草心,報得三春暉。
40、注釋1、寸草:比喻非常微小。
41、2、三春暉:三春,指春天的孟春、仲春、季春;暉,陽光;形容母愛如春天和煦的陽光。
42、譯文慈祥的母親手里把著針線。
43、 為將遠游的孩子趕制新衣。
44、臨行她忙著縫得嚴嚴實實, 是耽心孩子此去難得回歸。
45、誰能說象小草的那點孝心, 可報答春暉般的慈母恩惠?賞析這是一首母愛的頌歌。
46、中親切真淳地吟頌了偉大的人性美——母愛。
47、詩的開頭兩句,所寫的人是母與子,所寫的物是線與衣,然而卻點出了母子相依 為命的骨肉之情。
48、中間兩句集中寫慈母的動作和意態,表現了母親對兒子的深篤之 情。
49、雖無言語,也無淚水,卻充溢著愛的純情,扣人心弦,催人淚下。
50、最后兩句是前 四句的升華,以通俗形象的比喻,寄托赤子熾烈的情懷,對于春日般的母愛,小草似 的兒女,怎能報答于萬一呢? 全詩無華麗的詞藻,亦無巧琢雕飾,于清新流暢,淳樸素淡的語言中,飽含著濃 郁醇美的詩味,情真意切,千百年來撥動多少讀者的心弦,引起萬千游子的共鳴。
51、(唐)孟郊 慈母手中線,游子身上衣。
52、 臨行密密縫,意恐⑷遲遲歸。
53、 誰言寸草心,報得三春暉!注釋 ⑴吟:吟誦。
54、 ⑵游子:出門遠游的人。
55、本詩中指孟郊 ⑶臨:將要。
56、 ⑷意恐:擔心。
57、 ⑸歸:回來,回家。
58、 ⑹言:說 ⑺寸草:萱草。
59、萱草(花)是我國傳統的母親花,相對于西方的康乃馨。
60、 寸草心:以萱草(花)來表達子女的孝心。
61、 ⑻三春暉:指慈母之恩。
62、三春:春季的三個月。
63、舊稱農歷正月為孟春,二月為仲春,三月為季春;暉,陽光;形容母愛如春天溫暖、和煦的陽光照耀著我們。
64、作品譯文 慈祥的母親手里把著針線,為即將遠游的孩子趕制新衣。
65、臨行時她忙著縫兒子遠征的衣服,又擔心孩子此去難得回歸。
66、誰能說像萱草的那點孝心,可報答春暉般的慈母恩惠?詩作鑒賞 深摯的母愛,無時無刻不在沐浴著兒女們。
67、然而對于孟郊這位常年顛沛流離、居無定所的游子來說,最值得回憶的,莫過于母子分離的痛苦時刻了。
68、此詩描寫的就是這種時候,慈母縫衣的普通場景,而表現的,卻是詩人深沉的內心情感。
69、開頭兩句“慈母手中線,游子身上衣”,實為兩個詞組,而不是兩句句子,這樣寫就從人到物,突出了兩件最普通的東西,寫出了母子相依為命的骨肉之情。
70、緊接兩句寫出人的動作和意態,把筆墨集中在慈母上。
71、行前的此時此刻,老母一針一線,針針線線都是這樣的細密,是怕兒子遲遲難歸,故而要把衣衫縫制得更為結實一點兒罷。
72、其實,老人的內心何嘗不是切盼兒子早些平安歸來呢!慈母的一片深篤之情,正是在日常生活中最細微的地方流露出來。
73、樸素自然,親切感人。
74、這里既沒有言語,也沒有眼淚,然而一片愛的純情從這普通常見的場景中充溢而出,撥動了每一個讀者的心弦,催人淚下,喚起普天下兒女們親切的聯想和深摯的憶念。
75、 最后兩句,以當事者的直覺,翻出進一層的深意:“誰言寸草心,報得三春暉。
76、”“誰言”有些堪比作“誰知”和“誰將”,其實按詩意還是作“誰言”好。
77、詩人出以反問,意味尤為深長。
78、這兩句是前四句的升華,通俗形象的比興,加以懸絕的對比,寄托了赤子熾烈的情意:對于春天陽光般厚博的母愛,小小的萱草花表達的孝心怎么報答得了呢。
79、真有“欲報之德,昊天罔極”之意,感情是那樣淳厚真摯。
80、 這是一首母愛的頌歌,在宦途失意的境況下,詩人飽嘗世態炎涼,窮愁終身,故愈覺親情之可貴。
81、“詩從肺腑出,出輒愁肺腑”(蘇軾《讀孟郊詩》)。
82、這首詩,雖無藻繪與雕飾,然而清新流暢,淳樸素淡中正見其詩味的濃郁醇美。
83、全詩最后用一雙關句,寫出兒子對母親的深情。
84、 全詩無華麗的詞藻,亦無巧琢雕飾,于清新流暢,淳樸素淡的語言中,飽含著濃郁醇美的詩味,情真意切,千百年來撥動多少讀者的心弦,引起萬千游子的共鳴。
85、此詩寫在溧陽,到了清代,有兩位溧陽人又吟出這樣的詩句:“父書空滿筐,母線尚縈襦”(史騏生《寫懷》);“向來多少淚,都染手縫衣”(彭桂《建初弟來都省親喜極有感》)。
86、可見《游子吟》留給人們的深刻印象,是歷久而不衰的。
87、游子吟(唐)孟郊 慈母手中線,游子身上衣。
88、 臨行密密縫,意恐⑷遲遲歸。
89、 誰言寸草心,報得三春暉!注釋 ⑴吟:吟誦。
90、 ⑵游子:出門遠游的人。
91、本詩中指孟郊 ⑶臨:將要。
92、 ⑷意恐:擔心。
93、 ⑸歸:回來,回家。
94、 ⑹言:說 ⑺寸草:萱草。
95、萱草(花)是我國傳統的母親花,相對于西方的康乃馨。
96、 寸草心:以萱草(花)來表達子女的孝心。
97、 ⑻三春暉:指慈母之恩。
98、三春:春季的三個月。
99、舊稱農歷正月為孟春,二月為仲春,三月為季春;暉,陽光;形容母愛如春天溫暖、和煦的陽光照耀著我們。
100、作品譯文 慈祥的母親手里把著針線,為即將遠游的孩子趕制新衣。
101、臨行時她忙著縫兒子遠征的衣服,又擔心孩子此去難得回歸。
102、誰能說像萱草的那點孝心,可報答春暉般的慈母恩惠?詩作鑒賞 深摯的母愛,無時無刻不在沐浴著兒女們。
103、然而對于孟郊這位常年顛沛流離、居無定所的游子來說,最值得回憶的,莫過于母子分離的痛苦時刻了。
104、此詩描寫的就是這種時候,慈母縫衣的普通場景,而表現的,卻是詩人深沉的內心情感。
105、開頭兩句“慈母手中線,游子身上衣”,實為兩個詞組,而不是兩句句子,這樣寫就從人到物,突出了兩件最普通的東西,寫出了母子相依為命的骨肉之情。
106、緊接兩句寫出人的動作和意態,把筆墨集中在慈母上。
107、行前的此時此刻,老母一針一線,針針線線都是這樣的細密,是怕兒子遲遲難歸,故而要把衣衫縫制得更為結實一點兒罷。
108、其實,老人的內心何嘗不是切盼兒子早些平安歸來呢!慈母的一片深篤之情,正是在日常生活中最細微的地方流露出來。
109、樸素自然,親切感人。
110、這里既沒有言語,也沒有眼淚,然而一片愛的純情從這普通常見的場景中充溢而出,撥動了每一個讀者的心弦,催人淚下,喚起普天下兒女們親切的聯想和深摯的憶念。
111、 最后兩句,以當事者的直覺,翻出進一層的深意:“誰言寸草心,報得三春暉。
112、”“誰言”有些堪比作“誰知”和“誰將”,其實按詩意還是作“誰言”好。
113、詩人出以反問,意味尤為深長。
114、這兩句是前四句的升華,通俗形象的比興,加以懸絕的對比,寄托了赤子熾烈的情意:對于春天陽光般厚博的母愛,小小的萱草花表達的孝心怎么報答得了呢。
115、真有“欲報之德,昊天罔極”之意,感情是那樣淳厚真摯。
116、 這是一首母愛的頌歌,在宦途失意的境況下,詩人飽嘗世態炎涼,窮愁終身,故愈覺親情之可貴。
117、“詩從肺腑出,出輒愁肺腑”(蘇軾《讀孟郊詩》)。
118、這首詩,雖無藻繪與雕飾,然而清新流暢,淳樸素淡中正見其詩味的濃郁醇美。
119、全詩最后用一雙關句,寫出兒子對母親的深情。
120、 全詩無華麗的詞藻,亦無巧琢雕飾,于清新流暢,淳樸素淡的語言中,飽含著濃郁醇美的詩味,情真意切,千百年來撥動多少讀者的心弦,引起萬千游子的共鳴。
121、此詩寫在溧陽,到了清代,有兩位溧陽人又吟出這樣的詩句:“父書空滿筐,母線尚縈襦”(史騏生《寫懷》);“向來多少淚,都染手縫衣”(彭桂《建初弟來都省親喜極有感》)。
122、可見《游子吟》留給人們的深刻印象,是歷久而不衰的。
123、游子吟這是一首母愛的頌歌。
124、詩中親切真淳地吟頌了偉大的人性美——母愛。
125、詩的開頭兩句,所寫的人是母與子,所寫的物是線與衣,然而卻點出了母子相依為命的骨肉之情。
126、中間兩句集中寫慈母的動作和意態,表現了母親對兒子的深篤之情。
127、雖無言語,也無淚水,卻充溢著愛的純情,扣人心弦,催人淚下。
128、全詩無華麗的詞藻,亦無巧琢雕飾,于清新流暢,淳樸素淡的語言中,飽含著濃郁醇美的詩味,情真意切,千百年來撥動多少讀者的心弦,引起萬千游子的共鳴。
129、這是一首母愛的頌歌,在宦途失意的境況下,詩人飽嘗世態炎涼,窮愁終身,故愈覺親情之可貴。
130、“詩從肺腑出,出輒愁肺腑”(蘇軾《讀孟郊詩》)。
131、這首詩,雖無藻繪與雕飾,然而清新流暢,淳樸素淡中正見其詩味的濃郁醇美。
132、 全詩最后用一雙關句,寫出兒子對母親的深情。
133、基本信息作者孟郊作品名稱《游子吟》創作年代中唐 作品出處《全唐詩》文學體裁五言古詩目錄1 作品信息2 注釋譯文3 作者簡介4 創作背景5 作品鑒賞展開1 作品信息2 注釋譯文2.1 詞語注釋3 作者簡介4 創作背景5 作品鑒賞1 作品信息編輯本段 游子吟 【唐】孟郊 慈母手中線,游子身上衣。
134、 臨行密密縫,意恐遲遲歸。
135、 誰言寸草心,報得三春暉。
136、2 注釋譯文編輯本段2.1 詞語注釋 【1】《游子吟》:題下原注:“迎母溧上作。
137、”當時作者居官溧陽縣尉時所作。
138、吟:吟誦,誦讀。
139、 【2】游子:出門遠游的人。
140、即作者自己。
141、 【3】臨:將要。
142、 為即將遠游的孩子趕制新衣。
143、 臨行時她忙著縫兒子遠征的衣服, 又擔心孩子此去難得回歸。
144、 誰能說像萱草的那點孝心, 可報答春暉般的慈母恩惠?3 作者簡介編輯本段 孟郊(806-820)河南尹鄭余慶奏為河南水陸轉運從事,試協律郎,定居洛陽。
145、60歲時,因母死去官。
146、鄭余慶鎮興元,又奏為參謀、試大理評事。
147、郊應邀前往,到閿鄉(今河南靈寶),暴病去世。
148、張籍私謚為貞曜先生。
149、一生困頓,性情耿介,詩多描寫民間疾苦和炎涼世態。
150、語言力戒平庸,追求瘦硬奇僻的風格。
151、詩與韓愈并稱“韓孟”。
152、有《孟東野集》。
153、4 創作背景編輯本段 孟郊早年漂泊無依,一生貧困潦倒,直到五十歲時才得到了一個溧陽縣尉的卑職,結束了長年的漂泊流離生活,便將母親接來住。
154、這首詩就寫于此時。
155、詩人自然不把這樣的小官放在心上,仍然放情于山水吟詠,公務則有所廢弛,縣令就只給他半俸。
156、此篇題下作者自注:“迎母溧上作”,當是他居官溧陽時的作品。
157、詩中親切而真淳地吟頌了一種普通而偉大的人性美——母愛,因而引起了無數讀者的共鳴,千百年來一直膾炙人口。
158、 詩人仕途失意,飽嘗了世態炎涼,此時愈覺親情之可貴,于是寫出這首發于肺腑,感人至深的頌母之詩。
159、慈母的一片深情,是在瑣瑣碎碎點點滴滴的生活中表現出來的。
160、擔心兒子遲遲難歸,所以針針線線,細細密密,將愛心與牽掛一針一線縫在游子的衣衫之上。
161、5 作品鑒賞編輯本段 深摯的母愛,無時無刻不在沐浴著兒女們。
162、然而對于孟郊這位常年顛沛流離、居無定所的游子來說,最值得回憶的,莫過于母子分離的痛苦時刻了。
163、此詩描寫的就是這種時候,慈母縫衣的普通場景,而表現的,卻是詩人深沉的內心情感。
164、開頭兩句“慈母手中線,游子身上衣”,實為兩個詞組,而不是兩句句子,這樣寫就從人到物,突出了兩件最普通的東西,寫出了母子相依為命的骨肉之情。
165、緊接兩句寫出人的動作和意態,把筆墨集中在慈母上。
166、行前的此時此刻,老母一針一線,針針線線都是這樣的細密,是怕兒子遲遲難歸,故而要把衣衫縫制得更為結實一點兒罷。
167、其實,老人的內心何嘗不是切盼兒子早些平安歸來呢!慈母的一片深篤之情,正是在日常生活中最細微的地方流露出來。
168、樸素自然,親切感人。
169、這里既沒有言語,也沒有眼淚,然而一片愛的純情從這普通常見的場景中充溢而出,撥動了每一個讀者的心弦,催人淚下,喚起普天下兒女們親切的聯想和深摯的憶念。
170、 最后兩句,以當事者的直覺,翻出進一層的深意:“誰言寸草心,報得三春暉。
171、”“誰言”有些堪比作“誰知”和“誰將”,其實按詩意還是作“誰言”好。
172、詩人出以反問,意味尤為深長。
173、這兩句是前四句的升華,通俗形象的比興,加以懸絕的對比,寄托了赤子熾烈的情意:對于春天陽光般厚博的母愛,小小的萱草花表達的孝心怎么報答得了呢。
174、真有“欲報之德,昊天罔極”之意,感情是那樣淳厚真摯。
175、 這是一首母愛的頌歌,在宦途失意的境況下,詩人飽嘗世態炎涼,窮愁終身,故愈覺親情之可貴。
176、“詩從肺腑出,出輒愁肺腑”(蘇軾《讀孟郊詩》)。
177、這首詩,雖無藻繪與雕飾,然而清新流暢,淳樸素淡中正見其詩味的濃郁醇美。
178、全詩最后用一雙關句,寫出兒子對母親的深情。
179、 全詩無華麗的辭藻,亦無巧琢雕飾,于清新流暢,淳樸素淡的語言中,飽含著濃郁醇美的詩味,情真意切,千百年來撥動多少讀者的心弦,引起萬千游子的共鳴。
180、此詩寫在溧陽,到了清代,有兩位溧陽人又吟出這樣的詩句:“父書空滿筐,母線尚縈襦”(史騏生《寫懷》);“向來多少淚,都染手縫衣”(彭桂《建初弟來都省親喜極有感》)。
181、可見《游子吟》留給人們的深刻印象,是歷久而不衰的。
182、這是一首母愛的頌歌。
183、詩中親切真淳地吟頌了偉大的人性美——母愛。
184、詩的開頭兩句,所寫的人是母與子,所寫的物是線與衣,然而卻點出了母子相依為命的骨肉之情。
185、中間兩句集中寫慈母的動作和意態,表現了母親對兒子的深篤之情。
186、雖無言語,也無淚水,卻充溢著愛的純情,扣人心弦,催人淚下。
187、全詩無華麗的詞藻,亦無巧琢雕飾,于清新流暢,淳樸素淡的語言中,飽含著濃郁醇美的詩味,情真意切,千百年來撥動多少讀者的心弦,引起萬千游子的共鳴。
188、這是一首母愛的頌歌,在宦途失意的境況下,詩人飽嘗世態炎涼,窮愁終身,故愈覺親情之可貴。
189、“詩從肺腑出,出輒愁肺腑”(蘇軾《讀孟郊詩》)。
190、這首詩,雖無藻繪與雕飾,然而清新流暢,淳樸素淡中正見其詩味的濃郁醇美。
191、 全詩最后用一雙關句,寫出兒子對母親的深情。
192、基本信息作者孟郊作品名稱《游子吟》創作年代中唐作品出處《全唐詩》文學體裁五言古詩目錄1 作品信息2 注釋譯文3 作者簡介4 創作背景5 作品鑒賞展開1 作品信息2 注釋譯文2.1 詞語注釋2.2 作品譯文3 作者簡介4 創作背景5 作品鑒賞1 作品信息編輯本段 游子吟 【唐】孟郊 慈母手中線,游子身上衣。
193、 臨行密密縫,意恐遲遲歸。
194、 誰言寸草心,報得三春暉。
195、2 注釋譯文編輯本段2.1 詞語注釋 【1】《游子吟》:題下原注:“迎母溧上作。
196、”當時作者居官溧陽縣尉時所作。
197、吟:吟誦,誦讀。
198、 【2】游子:出門遠游的人。
199、即作者自己。
200、 【3】臨:將要。
201、 【4】意恐遲遲歸:恐怕兒子在外遲遲不回家。
202、意恐:擔心。
203、歸:回來,回家。
204、 【5】言:說。
205、 【6 】寸草:小草;萱草。
206、這里比喻子女。
207、萱草(花)是中國傳統的母親花,相對于西方的康乃馨。
208、寸草心:以萱草(花)來表達子女的孝心與關愛。
209、 心:語義雙關。
210、既指草木的莖干,也指子女的心意。
211、 【7】報得:報答。
212、三春暉:春天燦爛的陽光,指慈母之恩。
213、 【8 】三春:春季的三個月。
214、舊稱農歷正月為孟春,二月為仲春,三月為季春;暉,陽光;形容母愛如春天溫暖、和煦的陽光照耀著我們。
215、2.2 作品譯文 慈祥的母親手里把著針線, 為即將遠游的孩子趕制新衣。
216、 臨行時她忙著縫兒子遠征的衣服, 又擔心孩子此去難得回歸。
217、 誰能說像萱草的那點孝心, 可報答春暉般的慈母恩惠?3 作者簡介編輯本段 孟郊(806-820)河南尹鄭余慶奏為河南水陸轉運從事,試協律郎,定居洛陽。
218、60歲時,因母死去官。
219、鄭余慶鎮興元,又奏為參謀、試大理評事。
220、郊應邀前往,到閿鄉(今河南靈寶),暴病去世。
221、張籍私謚為貞曜先生。
222、一生困頓,性情耿介,詩多描寫民間疾苦和炎涼世態。
223、語言力戒平庸,追求瘦硬奇僻的風格。
224、詩與韓愈并稱“韓孟”。
225、有《孟東野集》。
226、4 創作背景編輯本段 孟郊早年漂泊無依,一生貧困潦倒,直到五十歲時才得到了一個溧陽縣尉的卑職,結束了長年的漂泊流離生活,便將母親接來住。
227、這首詩就寫于此時。
228、詩人自然不把這樣的小官放在心上,仍然放情于山水吟詠,公務則有所廢弛,縣令就只給他半俸。
229、此篇題下作者自注:“迎母溧上作”,當是他居官溧陽時的作品。
230、詩中親切而真淳地吟頌了一種普通而偉大的人性美——母愛,因而引起了無數讀者的共鳴,千百年來一直膾炙人口。
231、 詩人仕途失意,飽嘗了世態炎涼,此時愈覺親情之可貴,于是寫出這首發于肺腑,感人至深的頌母之詩。
232、慈母的一片深情,是在瑣瑣碎碎點點滴滴的生活中表現出來的。
233、擔心兒子遲遲難歸,所以針針線線,細細密密,將愛心與牽掛一針一線縫在游子的衣衫之上。
234、5 作品鑒賞編輯本段 深摯的母愛,無時無刻不在沐浴著兒女們。
235、然而對于孟郊這位常年顛沛流離、居無定所的游子來說,最值得回憶的,莫過于母子分離的痛苦時刻了。
236、此詩描寫的就是這種時候,慈母縫衣的普通場景,而表現的,卻是詩人深沉的內心情感。
237、開頭兩句“慈母手中線,游子身上衣”,實為兩個詞組,而不是兩句句子,這樣寫就從人到物,突出了兩件最普通的東西,寫出了母子相依為命的骨肉之情。
238、緊接兩句寫出人的動作和意態,把筆墨集中在慈母上。
239、行前的此時此刻,老母一針一線,針針線線都是這樣的細密,是怕兒子遲遲難歸,故而要把衣衫縫制得更為結實一點兒罷。
240、其實,老人的內心何嘗不是切盼兒子早些平安歸來呢!慈母的一片深篤之情,正是在日常生活中最細微的地方流露出來。
241、樸素自然,親切感人。
242、這里既沒有言語,也沒有眼淚,然而一片愛的純情從這普通常見的場景中充溢而出,撥動了每一個讀者的心弦,催人淚下,喚起普天下兒女們親切的聯想和深摯的憶念。
243、 最后兩句,以當事者的直覺,翻出進一層的深意:“誰言寸草心,報得三春暉。
244、”“誰言”有些堪比作“誰知”和“誰將”,其實按詩意還是作“誰言”好。
245、詩人出以反問,意味尤為深長。
246、這兩句是前四句的升華,通俗形象的比興,加以懸絕的對比,寄托了赤子熾烈的情意:對于春天陽光般厚博的母愛,小小的萱草花表達的孝心怎么報答得了呢。
247、真有“欲報之德,昊天罔極”之意,感情是那樣淳厚真摯。
248、 這是一首母愛的頌歌,在宦途失意的境況下,詩人飽嘗世態炎涼,窮愁終身,故愈覺親情之可貴。
249、“詩從肺腑出,出輒愁肺腑”(蘇軾《讀孟郊詩》)。
250、這首詩,雖無藻繪與雕飾,然而清新流暢,淳樸素淡中正見其詩味的濃郁醇美。
251、全詩最后用一雙關句,寫出兒子對母親的深情。
252、 全詩無華麗的辭藻,亦無巧琢雕飾,于清新流暢,淳樸素淡的語言中,飽含著濃郁醇美的詩味,情真意切,千百年來撥動多少讀者的心弦,引起萬千游子的共鳴。
253、此詩寫在溧陽,到了清代,有兩位溧陽人又吟出這樣的詩句:“父書空滿筐,母線尚縈襦”(史騏生《寫懷》);“向來多少淚,都染手縫衣”(彭桂《建初弟來都省親喜極有感》)。
254、可見《游子吟》留給人們的深刻印象,是歷久而不衰的。
255、游子吟作者:孟郊 年代:唐 體裁:樂府慈母手中線,游子身上衣。
256、臨行密密縫,意恐遲遲歸。
257、誰言寸草心,報得三春暉。
258、【注解】:1、寸草:比喻非常微小。
259、2、三春暉:三春,指春天的孟春、仲春、季春;暉,陽光;形容母愛如春天和煦的陽光。
260、【韻譯】:慈祥的母親手里把著針線。
261、為將遠游的孩子趕制新衣。
262、臨行她忙著縫得嚴嚴實實,是耽心孩子此去難得回歸。
263、誰能說象小草的那點孝心,可報答春暉般的慈母恩惠?【評析】:這是一首母愛的頌歌。
264、詩中親切真淳地吟頌了偉大的人性美——母愛。
265、詩的開頭兩句,所寫的人是母與子,所寫的物是線與衣,然而卻點出了母子相依為命的骨肉之情。
266、中間兩句集中寫慈母的動作和意態,表現了母親對兒子的深篤之情。
267、雖無言語,也無淚水,卻充溢著愛的純情,扣人心弦,催人淚下。
268、最后兩句是前四句的升華,以通俗形象的比喻,寄托赤子熾烈的情懷,對于春日般的母愛,小草似的兒女,怎能報答于萬一呢?全詩無華麗的詞藻,亦無巧琢雕飾,于清新流暢,淳樸素淡的語言中,飽含著濃郁醇美的詩味,情真意切,千百年來撥動多少讀者的心弦,引起萬千游子的共鳴。
269、【作者小傳】:孟郊(751-814)字東野,湖州武康人。
270、進士出身,曾任溧陽尉、協律郎等職。
271、他一生困頓,詩多不平之鳴,用字追求“瘦”、“硬”。
272、有《孟東野集》。
273、 游子吟 (唐)孟郊 慈母手中線,游子身上衣。
274、 臨行密密縫,意恐遲遲歸。
275、 誰言寸草心,報得三春暉!游子吟(唐)孟郊 慈母手中線,游子身上衣。
276、 臨行密密縫,意恐⑷遲遲歸。
277、 誰言寸草心,報得三春暉!注釋 ⑴吟:吟誦。
278、 ⑵游子:出門遠游的人。
279、本詩中指孟郊 ⑶臨:將要。
280、 ⑷意恐:擔心。
281、 ⑸歸:回來,回家。
282、 ⑹言:說 ⑺寸草:萱草。
283、萱草(花)是我國傳統的母親花,相對于西方的康乃馨。
284、 寸草心:以萱草(花)來表達子女的孝心。
285、 ⑻三春暉:指慈母之恩。
286、三春:春季的三個月。
287、舊稱農歷正月為孟春,二月為仲春,三月為季春;暉,陽光;形容母愛如春天溫暖、和煦的陽光照耀著我們。
288、作品譯文 慈祥的母親手里把著針線,為即將遠游的孩子趕制新衣。
289、臨行時她忙著縫兒子遠征的衣服,又擔心孩子此去難得回歸。
290、誰能說像萱草的那點孝心,可報答春暉般的慈母恩惠?詩作鑒賞 深摯的母愛,無時無刻不在沐浴著兒女們。
291、然而對于孟郊這位常年顛沛流離、居無定所的游子來說,最值得回憶的,莫過于母子分離的痛苦時刻了。
292、此詩描寫的就是這種時候,慈母縫衣的普通場景,而表現的,卻是詩人深沉的內心情感。
293、開頭兩句“慈母手中線,游子身上衣”,實為兩個詞組,而不是兩句句子,這樣寫就從人到物,突出了兩件最普通的東西,寫出了母子相依為命的骨肉之情。
294、緊接兩句寫出人的動作和意態,把筆墨集中在慈母上。
295、行前的此時此刻,老母一針一線,針針線線都是這樣的細密,是怕兒子遲遲難歸,故而要把衣衫縫制得更為結實一點兒罷。
296、其實,老人的內心何嘗不是切盼兒子早些平安歸來呢!慈母的一片深篤之情,正是在日常生活中最細微的地方流露出來。
297、樸素自然,親切感人。
298、這里既沒有言語,也沒有眼淚,然而一片愛的純情從這普通常見的場景中充溢而出,撥動了每一個讀者的心弦,催人淚下,喚起普天下兒女們親切的聯想和深摯的憶念。
299、 最后兩句,以當事者的直覺,翻出進一層的深意:“誰言寸草心,報得三春暉。
300、”“誰言”有些堪比作“誰知”和“誰將”,其實按詩意還是作“誰言”好。
301、詩人出以反問,意味尤為深長。
302、這兩句是前四句的升華,通俗形象的比興,加以懸絕的對比,寄托了赤子熾烈的情意:對于春天陽光般厚博的母愛,小小的萱草花表達的孝心怎么報答得了呢。
303、真有“欲報之德,昊天罔極”之意,感情是那樣淳厚真摯。
304、 這是一首母愛的頌歌,在宦途失意的境況下,詩人飽嘗世態炎涼,窮愁終身,故愈覺親情之可貴。
305、“詩從肺腑出,出輒愁肺腑”(蘇軾《讀孟郊詩》)。
306、這首詩,雖無藻繪與雕飾,然而清新流暢,淳樸素淡中正見其詩味的濃郁醇美。
307、全詩最后用一雙關句,寫出兒子對母親的深情。
308、 全詩無華麗的詞藻,亦無巧琢雕飾,于清新流暢,淳樸素淡的語言中,飽含著濃郁醇美的詩味,情真意切,千百年來撥動多少讀者的心弦,引起萬千游子的共鳴。
309、此詩寫在溧陽,到了清代,有兩位溧陽人又吟出這樣的詩句:“父書空滿筐,母線尚縈襦”(史騏生《寫懷》);“向來多少淚,都染手縫衣”(彭桂《建初弟來都省親喜極有感》)。
310、注釋 ⑴吟:吟誦。
311、 ⑵游子:出門遠游的人。
312、本詩中指孟郊 ⑶臨:將要。
313、 ⑷意恐:擔心。
314、 ⑸歸:回來,回家。
315、 ⑹言:說 ⑺寸草:萱草。
316、萱草(花)是我國傳統的母親花,相對于西方的康乃馨。
317、 寸草心:以萱草(花)來表達子女的孝心。
318、 ⑻三春暉:指慈母之恩。
319、三春:春季的三個月。
320、舊稱農歷正月為孟春,二月為仲春,三月為季春;暉,陽光;形容母愛如春天溫暖、和煦的陽光照耀著我們。
321、《游子吟》這首詩以贊美(母愛)而著稱,詩中慈母對兒女的愛是在(縫衣)中表現出來的,后兩句提出小草般的(孝心)怎能報答春日般的(母親)養育之恩的疑問,引起天下兒女的共鳴.。
本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助。